市川根源 发表于 2020-5-14 16:45

求个大叔和御姐在奔赴生死战场前的很有个性的对话的视频

对话完了后马上奔赴战场

CZ75 发表于 2020-5-14 17:58

只能想到《告别》了:
http://xuefan.net/gb.htm

告别
 

Прощание 

 

米·伊萨柯夫斯基词
德·波 克 拉斯曲
薛            范译配
 

Слова   М Исаковского
Музыка Д Покрасс
Китайский перевод Сюэ Фаня


小伙儿接到命令往西,
姑娘却要去东方……
他们都是共青团员,
保卫祖国上战场。

他们告别安静的家乡,
两人从此各一方。
“亲爱的,别离时候来到,
有话儿快快对我讲。”

他那心爱的姑娘回答:
“祝你勇敢把敌杀,
假如免不了要受伤,
伤口一定也不大。

但我最最大的希望,
愿你身体更健康,
愿你很快打完胜仗,
高唱凯歌回家乡。”

小伙儿两眼望着女友,
一边拉着她的手,
“亲爱的,常常给我来信,
这是最后的请求。”

“我又不知你在哪里,
写信我往哪儿寄?”
小伙儿轻轻回答:
“随你...随你寄哪儿都可以!”

小伙儿接到命令往西,
姑娘却要去东方……
他们都是共青团员,
保卫祖国上战场。

(1937年)

Дан приказ: ему - на запад,
Ей - в другую сторону...
Уходили комсомольцы
На гражданскую войну.

Уходили, расставались,
Покидая тихий край.
"Ты мне что-нибудь, родная,
На прощанье пожелай".

И родная отвечала:
"Я желаю всей душой, —
Если смерти, то - мгновенной,
Если раны - небольшой.

А всего сильней желаю
Я тебе, товарищ мой,
Чтоб со скорою победой
Возвратился ты домой".

Он пожал подруге руку,
Глянул в девичье лицо:
"А еще тебя прошу я —
Напиши мне письмецо".

"Но куда же напишу я?
Как я твой узнаю путь?" —
"Все равно, - сказал он тихо,
Напиши... куда-нибудь!"

Дан приказ: ему - на запад,
Ей - в другую сторону...
Уходили комсомольцы
На гражданскую воину.

千里夜雨 发表于 2020-5-14 18:20

白桦林歌词来一份
页: [1]
查看完整版本: 求个大叔和御姐在奔赴生死战场前的很有个性的对话的视频