死魂曲的中文配音很不错,不过后面就没中配了。
我大型游戏玩的少
觉得其实全战三国还行
救死扶伤魔力瞎 发表于 2020-4-7 13:49
最近才好起来的吧,回炉了好几个,应该是从一些奇怪的播音包开始的?初期好多人配得都挺差的,海涛配音那 ...
TA小姐姐的配音被换了
半条命2 的中配联合军广播。学生时代对这种性冷待大喇叭感到非常亲切。
除了halo系列和Titan Fall 2,其余游戏的中配我听起来都觉得又尬又出戏。
无主3翻译文本和配音演技都很好,加上这个游戏又话唠,有了中配终于可以把注意力集中在打**完全不用看字幕了,体验非常好。唯一的问题就是配音演员人数太少,主线角色和NPC老是那一两个人,有时候注意到了会出戏
PS有一款金庸的游戏,射雕英雄传
当年中文配音绝了!配的真棒!
无主3太棒了,满口都是2019年的骚话,而小吵闹更是要靠个人表现加十分
“不能让我说艹很不爽,艹”“你等我等着,老子马上做了你” 无主3中配太强了
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端
暗黑3
lol配音不错的
—— 来自 Xiaomi MI 6, Android 9上的 S1Next-鹅版 v2.2.2.1
我觉得可以期待一波赛博朋克2077的中配。预告片那个脏话版味还挺正
中配最近几年的作品当然是101了,舍得花钱才有产出
炉石传说
快出的对马岛就蛮适合中配的
— from Google Pixel 3, Android 10 of S1 Next Goose v2.2.2.1
全战三国其实不错,就是文本翻译本身需要再润色
火烬灰飞,点亮夜色
配音水准最高的当然是暴雪系游戏,网易企鹅系各类产品,和网红网剧
产业内部没有平台化之前,钱+渠道=生产力+水平,你请得到黄莺老师你就有标准的女王音,你请不到,那只能去找“知名声优”
嘛,可以期待一下2077的配音,本土化程度是真的可以的
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端
无主3就是最高水平了那中文配音看来还是接受不了 太出戏
该原声就原声,大多数情况下二道贩子字幕的表现力比三道贩子配音要好那么一点。
水平最高的,魔兽世界吧。
怎么没人说2077的中配
生化3re中配听吉尔各种爆粗口其实挺爽的
吹一波动森的中配
感觉一有这话题肯定是要提无主3,可是我觉得你们要把本地化工作给细分开,无主3本地化不好吗?那自然是否定的,但是我觉得好是在接地气的翻译上,而不是“配音”上。说配音好的切换着听过原版的吗?几个主角的个性都被配得变了这能叫好?唯一感觉配音好的也就是小吵闹了。
虽然每天都问暴雪什么时候倒闭,但是暴雪炉石的中文配音还是不错的
2077,预告的中配太对味了
荣耀战魂那几个英雄味道也很对,就是有些台词过于神秘而且嗓门太大
—— 来自 Sony G8142, Android 9上的 S1Next-鹅版 v2.2.0.1
王权的陨落的中配那是真滴行,不是说反话
真的很不错。
一直觉得有几个游戏中文配音不错但还是有很强违和感,看了楼上知道了,欧美脸说中文
觉得最好的还是dota2 但是还我之前的ta小姐姐
泰坦陨落开场没多久
“你这畜生”(棒读)
我就在想办法切英文配音了,顶不住
-- 来自 能手机投票的 Stage1官方 Android客户端
如果把翻译腔和国产二次元配音摆在我面前,我还是选翻译腔吧
-- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端
有原音听原音, 没原音按作品设定挑角色最可能说的语言听.
中配的问题不在棒读不棒读, 而在台词不是原生的 是别国语言翻译过来的, 对起白来肯定不地道.
国产电影电视剧听中文原音就一点问题没有, 游戏也同理.
只要不是三国无双2那种弯弯腔 中配 我都能接受
楼很长没看完,我觉得2077可以乐观期待
2077都没出,不过从预告片看好像很不错。
—— 来自 Lenovo L38012, Android 8.1.0上的 S1Next-鹅版 v2.2.2
中配还用想吗?暴雪爸爸独一份,其他游戏靠边站。
我就是因为爸爸的配音,开始玩星际和炉石的,山口山和守望屁股持续加分。
—— 来自 Sony G8342, Android 8.0.0上的 S1Next-鹅版 v2.1.2
中文配音泥石流必须EA……泰坦陨落之前战地2…………
发现敌方庄稼切