。
本帖最后由 KAエスマ文庫 于 2020-6-6 14:03 编辑。 “这玻璃是中国制造的” 不止一次见过有人评论由母语声优说的外语是日式外语
当然重灾区就是喜欢嘲讽日本人说英语不行口音啥啥的 发表评论的欲望 > 脑子里有价值的东西
无脑喷日式英语算啥
还有把动画片里的德语俄语当英语喷日式英语的 我以为“全宇宙都说日语”已经是个梗了呢,而对于梗的泛用滥用早已见怪不怪。 之前b站看p5的live弹幕有人吐槽日式英语..吓得我赶紧关了弹幕 这种垃圾弹幕有讨论的必要吗 这种傻逼见多了早习惯了
-- 来自 能手机投票的 Stage1官方 Android客户端 B站用户就是这样的 你让发这些弹幕的人来几句英语,我估计也是拼音味英语
日漫里安排英语也就是图一乐,非要带着优越感说出来实在是没啥意思 雷维鲁啊噗
比鲁比鲁 本帖最后由 ダリフラ 于 2019-12-8 20:41 编辑
因为他们说的是“日语”而不是“英语”,日语直接把外来语音译变成日语,然后这部分音译日语渐渐融入日常生活中,就让人以为他们很爱说英文了,其实他们说这些词的时候脑子里浮现的只有片假名。
就像我们说麦克风的时候,难道会注意要用英文发音吗?我想应该不会吧 问就是人性 Quantum 发表于 2019-12-8 20:12
日常生活的话,日本人大概觉得英语按英语发音很羞耻。
唱歌这个,估计歌词就写的片假名吧 ...
没那么复杂,纯粹就是大多数人(包括绝大多数声优)都没经过专业的英语口语练习而已
实际上别说日本,世界各国非英语母语的又有多少人会有这种训练呢
声优说到底还是对声音的表演,不是来秀自己英语口语多好的,所以除非很有心专门去练或者本身有练过,配/唱的时候不太标准是很正常的事情,大多数情况下也默认不会去追究太多
当然也有因为口音太差让人自动空耳生草的极端情况…… 花木兰真人版说英语,你B站用户照喷不误 他们说的其实是日语,类似沙发这种舶来词 有的人估计哪些是舶来语转假名发音,哪些是英语发音都分不清楚,很可能他们自己都念不准。
个人感觉大多数声优真要按英文发音去念,大多都挺准。 菜是原罪语音语调离谱就别怪人喷 ダリフラ 发表于 2019-12-8 20:39
因为他们说的是“日语”而不是“英语”,日语直接把外来语音译变成日语,然后这部分音译日语渐渐融入日常生 ...
一定程度算翻译问题,直接就翻成英语了,观众当然以为他们在说英语 amulelernen 发表于 2019-12-8 14:43
有一说一香香的德语发音是真的烂
别说香香了,我在德国这边上日语课,日语老师(日本人)说德语也是浓重的日式口音... 本帖最后由 plazum 于 2019-12-8 22:04 编辑
讲道理,日语是宇宙通用语言确实是梗,现在已经变成定番吐槽了
比较有趣的例子有,最近的《放学后桌游俱乐部》的第五集左右,该集开头是两个德国人对话的场景,说的是日语,但是右上角用日语注明“以下对话为德语” 当年jojo的ED都有不少人说日式英语的 花葬红蝶 发表于 2019-12-8 21:53
菜是原罪语音语调离谱就别怪人喷
如果说英文日化算语音语调有问题
那么国内的外来语名词也都算有问题。比如'浪漫'、'沙发'、'咖啡'
此外专有名词音译更是如此:'约翰'、'阿姆斯特朗'、'山姆'
建议以后出现这种词汇的时候那些喷人的也可以喷一喷 设定上是什么外国人、归国子女、精通xx种语言的翻译,结果一开口就是日式英语,还不能说咯 也没有说不让喷日式发音了,只是总有人会在不该槽的时候瞎强调日式英语以彰优越感。
实际上就东亚三国而言,我觉得外语口音这方面都属于大哥莫笑二哥的状态
-- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端 这种垃圾弹幕老早屏蔽了
— from Google Pixel 2 XL, Android 10 of S1 Next Goose v2.2.0.1 望月凝香 发表于 2019-12-9 04:11
这方面有过研究的啊,英语作为当今事实上的国际交流中间语言,很大程度上是牺牲了“纯粹性”,而追求不同母 ...
af上课简直了,入门课全法语夹大量(毫无卵用的)对话练习,我巴不得他们系统讲讲语法 全宇宙日语很正常吧,好莱坞不也全宇宙英语么
页:
[1]
2