g54088
发表于 2018-10-21 10:16
人形灾害
发表于 2018-10-21 10:18
回家当议员的映司,这个篇章能满足了
Hina酱越来越好看了
噗哩噗
发表于 2018-10-21 10:32
这剧情我是真的放弃思考了爱说什么是什么吧
比奈真的不是整容吗我怎么感觉脸型都变了
bard
发表于 2018-10-21 10:41
这集居然觉得观感还好,庄吾除了当王的中二病外,意外的不错,早就应该让沃兹参进来。
剧情设定,时间线乱套就乱套了。
萨拉丁
发表于 2018-10-21 10:51
这片看到现在所有人都比只会假笑的日本郭敬明感官好多了。感觉所有其他人的演技都在吊打他。
上坂莲华
发表于 2018-10-21 11:50
cashhellsing
发表于 2018-10-21 19:46
本帖最后由 cashhellsing 于 2018-10-21 19:51 编辑
学到了一个冷僻字卌,赚到了
把握不好效果和尺度,直接音译不好吗
果然还是二骑表的.....我就无脑凑合看吧
AeonsTorn
发表于 2018-10-21 21:08
琦玉
发表于 2018-10-21 21:39
这个基本上是真情报没跑了,那么接下来还会有谁呢
ashero
发表于 2018-10-22 01:40
看到比奈和映司有糖发我他妈的太高兴啦
萨尤克
发表于 2018-10-25 08:31
https://wx1.sinaimg.cn/mw1024/006NWrjily1fwju3s6pyxj30k00f0dpu.jpg
那个男人他回来啦
otakun
发表于 2018-10-25 09:11
萨尤克 发表于 2018-10-25 08:31
那个男人他回来啦
响鬼是帝骑。
看到鬼和鬼装甲同时存在,不知道剧情怎么写。
噗哩噗
发表于 2018-10-28 10:35
男主性格再不确定下来我真的有点进食障碍了
还是说编剧觉得自己已经确定了男主的性格
vorfeed
发表于 2018-10-28 12:38
9.5做了整话的广告
我等你们什么时候去爆破万代
spadepie
发表于 2018-10-28 13:15
越来越觉得庄吾是在扮猪吃老虎了
转子引擎
发表于 2018-10-28 13:32
细川茂树暗示了那么久,结果还是回不来么
—— 来自 Sony G8441, Android 8.0.0上的 S1Next-鹅版 v2.0.4-play
cashhellsing
发表于 2018-10-28 16:13
这次genm的样子比exaid要顺眼不少,那个双锤的造型太蠢了,还有骑士表还可以作为掉落品获得…
另外看架势ooo回也是不打算让映司变身喽,宁可在下集加场cg萝卜戏也不给吗?
杂灰
发表于 2018-10-28 17:19
.5比正片好看,草死
Max·零式
发表于 2018-10-30 15:22
exaid的锤子手应该是可拆卸的,这集zio变身火箭头的时候两只手的火箭筒也没了
白条
发表于 2018-10-30 22:55
白条
发表于 2018-10-30 23:05
打字机猴子
发表于 2018-10-31 10:29
按白仓的说法(访谈)主角似乎是设定为有点超脱的旁观者的感觉。
就不知道他们现在是正在塑造性格中还是认为自己塑造完了(感觉这几集稍微有这么点感觉但不明显啊)
-- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端
cashhellsing
发表于 2018-10-31 11:43
对于郭敬明的性格,其实冷感也好中二死小孩也好都不要紧,那么多前辈呢,一点一点教做人呗,不是指被前辈装逼吊打教做人,我是想说灵魂教育的那种,被前辈各自的魅力所感化,成为一个完美之王,正好可以对照已经存在的只会一味吞噬力量的魔王
不过现在看来,是不打算在郭敬明的人物成长和性格塑造上下功夫了
duo_wolf
发表于 2018-11-1 10:01
转子引擎 发表于 2018-10-28 13:32
细川茂树暗示了那么久,结果还是回不来么
—— 来自 Sony G8441, Android 8.0.0上的 S1Next-鹅版 v2.0.4-p ...
响鬼出BD-BOX了,细川还录了新的访谈,估计他暗示的其实是这个
暗之星尘
发表于 2018-11-2 13:46
morment
发表于 2018-11-2 14:22
嘴上名作粉碎锤
发表于 2018-11-2 14:28
黑暗之眼 发表于 2018-10-14 22:43
整天就知道抠人字眼,真来抠抠也没见所谓的专业字幕组就很好了啊?
笑人家翻译之前能不能麻烦先把字换铳剑 ...
翻译的业余水平你是洗不动的
连续两集二骑Geiz秀出武器 还转换成 斧(日语发音 类似Ono)形态,结果连续两集下来字幕还是 oh no?
我是日语渣水平都能听出来明显不这是个意思,第一次赶时间没去校对就算了,都新一集了还不改正?
嘴上名作粉碎锤
发表于 2018-11-2 14:37
上坂莲华 发表于 2018-10-14 23:44
有一说一,如果没台本的话你创华这字幕能几乎同步出确实不容易,但是大毛病不多小毛病不少,充其量就是刚过 ...
貌似翻译也只是组的问题,隔壁SSSS Gridman的就还算能看
Zio 的翻译确实不走心,第8第9集Geiz 秀武器用的斧形态,本来发音貌似是Ono吧,结果两次翻译成“Oh no”连我这种日语渣都听得出来不是那个意思,但都没纠正
黑暗之眼
发表于 2018-11-2 14:38
本帖最后由 黑暗之眼 于 2018-11-2 14:43 编辑
嘴上名作粉碎锤 发表于 2018-11-2 14:28
翻译的业余水平你是洗不动的
连续两集二骑Geiz秀出武器 还转换成 斧(日语发音 类似Ono)形态,结果连续 ...
来,洗给你看,オノ你要打多少个罗马字音呢,ONO,不就多个h嘛,满意吗?
五十步笑百步又不是什么光荣的事情,有那个闲老老实实回去做好自家字幕好过
嘴上名作粉碎锤
发表于 2018-11-2 15:20
黑暗之眼 发表于 2018-11-2 14:38
来,洗给你看,オノ你要打多少个罗马字音呢,ONO,不就多个h嘛,满意吗?
五十步笑百步又不是什么光荣的事 ...
五十笑百步?辩不过就原地打滚啦?
我要会日语肯定秒这个翻译我又不是字幕组相关的你给我戴100顶帽子都没用,我的立场是普通观众而已
嘴上名作粉碎锤
发表于 2018-11-2 15:22
黑暗之眼 发表于 2018-11-2 14:38
来,洗给你看,オノ你要打多少个罗马字音呢,ONO,不就多个h嘛,满意吗?
五十步笑百步又不是什么光荣的事 ...
看了下过往发言原来是位资深“铠迷”,哦,失敬失敬你说啥就是啥咯
后藤P
发表于 2018-11-2 20:22
嘴上名作粉碎锤 发表于 2018-11-2 15:22
看了下过往发言原来是位资深“铠迷”,哦,失敬失敬你说啥就是啥咯 ...
盖茨的斧头语音就是oh no!和 you me! 就算听不清,看看斧头玩具宣传图也能明白
AeonsTorn
发表于 2018-11-2 21:34
华丽の蝴蝶
发表于 2018-11-3 05:45
刷ins广场刷到了decade刚拿到den-o那几张卡的片段
oresanjo kotaehakitenai那几张卡用腰带音效读出来太搞笑了 小明的反应也是一流
转子引擎
发表于 2018-11-4 11:29
duo_wolf 发表于 2018-11-1 10:01
响鬼出BD-BOX了,细川还录了新的访谈,估计他暗示的其实是这个
只能寄希望于剧场版了
—— 来自 Sony G8441, Android 8.0.0上的 S1Next-鹅版 v2.0.4-play
spadepie
发表于 2018-11-4 11:35
腾讯中配已上
zhabi
发表于 2018-11-4 15:06
有幸在去小田原城的时候撞上了第九集拍摄,staff还吐槽来的人个个都只知道去小田原城不知道zio哈哈哈
没钱买手办
发表于 2018-11-4 16:00
腾讯中配笑爆了
last_regret
发表于 2018-11-4 17:33
感觉中配版有点放不开啊…
亚瑟姆·明日野
发表于 2018-11-4 17:49
为什么还要把音效配了....