lanhao
发表于 2018-4-24 09:50
skives
发表于 2018-4-24 09:59
好有文化哦
downnote
发表于 2018-4-24 10:00
同一片段的台词不换行比较好一些?这样就不需要用颜色区分段落了,而且颜色可以留着标注重点。
正文字体也没必要这么大,集数的字体大一些方便区分就行了吧
lanhao
发表于 2018-4-24 10:08
lanhao
发表于 2018-4-24 10:09
sketchup
发表于 2018-4-24 10:15
好顶赞
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 iOS客户端
80proof
发表于 2018-4-24 13:00
捧场
yy19
发表于 2018-4-24 13:14
作为文本分析的基础,lz说下用的是哪个字幕组的好吗?
lanhao
发表于 2018-4-24 13:15
lanhao
发表于 2018-4-24 13:17
isummon
发表于 2018-4-24 13:49
辛苦辛苦,改日补鹅
love4aids
发表于 2018-4-24 14:13
还真把台词重新看了一遍啊,捧场捧场
Mafise
发表于 2018-4-24 14:18
爱奇艺有删减啊,比如第一集就少了几句话。。
lanhao
发表于 2018-4-24 14:21
病欠
发表于 2018-4-24 14:21
爱奇艺字幕错了好几处,比如第一话评价味道那里就错了。
不如到sweetsub的github去看文本字幕,但是也有个别地方翻译存疑。
lanhao
发表于 2018-4-24 14:22
页:
[1]