wjbdasd 发表于 2018-1-30 16:42

不会把游侠机翻组的文本拿过来用了吧

fenix1611 发表于 2018-1-30 17:17

想看一下任务的翻译
之前有听说日文任务是林克第一人称描述的. 和英文不一样.

cy6959 发表于 2018-1-30 17:52

关于心心这个词,时之笛里是怎么翻译的呢?

-- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端

浪子龙飞z 发表于 2018-1-30 22:47

.38左轮 发表于 2018-01-30 10:14:16
主要是这个帖子提到的台词语言风格,问题确实有点大看完没感觉有什么问题,唯一有问题的是这个评论者

-- 来自 能搜索的 Stage1官方 iOS客户端

konev 发表于 2018-1-31 00:13

本帖最后由 konev 于 2018-1-31 00:15 编辑

cy6959 发表于 2018-1-30 17:52
关于心心这个词,时之笛里是怎么翻译的呢?

-- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端 ...
体力 心之碎片 心之容器

以前并没有地方出现心心这个词……

forzen 发表于 2018-1-31 01:25

中央海拉鲁的原文是什么…

konev 发表于 2018-1-31 02:57

本帖最后由 konev 于 2018-1-31 02:59 编辑

forzen 发表于 2018-1-31 01:25
中央海拉鲁的原文是什么…
Central Hyrule 中央ハイラル
还能是什么……


砂糖天妇罗 发表于 2018-1-31 03:25

一般中文把英文的central +地名xxx,或者日语的中央+地名xxx翻译成:xxx中部。
或者专属名词“中xxx”。
比如亚洲中部、中亚,欧洲中部、中欧。

不过这个至少说明是按照日语翻译的....

Loony 发表于 2018-1-31 09:06

果然不用海拉尔么,因为国内的确有城市就叫海拉尔

Engrave 发表于 2018-1-31 19:32

本帖最后由 Engrave 于 2018-6-10 22:47 编辑

刚想起回复信息有误,回过头来编辑。

lindley 发表于 2018-1-31 19:38

本来今天到香港买奶粉的,结果发现偷跑了= =

Chasezoc 发表于 2018-2-1 11:43

本帖最后由 Chasezoc 于 2018-2-1 11:45 编辑

https://wx2.sinaimg.cn/mw690/644a7daaly1fo0rkmv6r1j20sl1hctdm.jpg
https://wx1.sinaimg.cn/mw690/0068X9etly1fo0s35mqebj309v09tjy4.jpg


https://wx4.sinaimg.cn/mw1024/bddbb49cly1fo0s99ee4zj20rs0kute2.jpg
https://wx3.sinaimg.cn/mw690/0068X9etly1fo0pbf4e16j30mo0hhx00.jpg
分享一些比较有意思的简体翻译,图片来源见水印





kal_008 发表于 2018-2-1 11:48

从目前的体验来看,可以吹下旷野之息的汉化了

小姜不辣 发表于 2018-2-1 11:55

Chasezoc 发表于 2018-2-1 11:43
分享一些比较有意思的简体翻译,图片来源见水印

之前不是译成库可鸡吗?怎么成大咕咕鸡了?
达基基神庙这名字真diao

白面互撸娃 发表于 2018-2-1 12:05

盖·福克斯 发表于 2018-2-1 12:09

达·基基!

seki_m 发表于 2018-2-1 12:12

是补丁更新吗?问下美服商店买的是否有中文和日音

takamana 发表于 2018-2-1 12:14

seki_m 发表于 2018-02-01 12:12:18
是补丁更新吗?问下美服商店买的是否有中文和日音全 都 有
不管哪个服里都是同一个游戏

-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端

Chasezoc 发表于 2018-2-1 12:15

seki_m 发表于 2018-2-1 12:12
是补丁更新吗?问下美服商店买的是否有中文和日音

全服都是同一个版本,可以直接更新,换语言的话系统改成简体/English就行,语音在游戏设置里面改

竜破斬 发表于 2018-2-1 12:37

http://wx3.sinaimg.cn/bmiddle/006OLR7Hly1fo0tb61bw8j30qo0zkdnn.jpg

newyouth 发表于 2018-2-1 13:10

Loony 发表于 2018-2-1 13:12

这翻译看着很欢乐啊

奥柏伦亲王 发表于 2018-2-1 13:44

破案了,特师找到了,人在海拉鲁,被警察拷起来,太惨了

lvcha 发表于 2018-2-1 13:47

Aters 发表于 2018-2-1 14:51

hcho 发表于 2018-2-1 14:52

Aters 发表于 2018-2-1 14:51
达基基还行
不知道DLC有没有翻译

全翻译过了放心买

Aters 发表于 2018-2-1 14:52

kal_008 发表于 2018-2-1 15:00

https://wx1.sinaimg.cn/mw1024/006OLR7Hly1fo0xo4xhnrj30zk0k0mzc.jpg

窝草,都翻译出诗来了

qwased 发表于 2018-2-1 15:03

问下,简中把林克日记的感想翻译了吗?

—— 来自 Xiaomi MI 6, Android 7.1.1上的 S1Next-鹅版 v1.3.2.2

抖S君 发表于 2018-2-1 15:20

litshetyran 发表于 2018-2-1 15:23

在德库树的那几个日语谜题是怎么翻译的呢

fenix1611 发表于 2018-2-1 15:38

有繁体的咕咕鸡对比一下吗

平昭·南宫司卿 发表于 2018-2-1 16:00

nintendoge的b站动态贴了一个paya日记的翻译整合图,少女心爆炸T^T

大气水平运动 发表于 2018-2-1 16:02

很明显是日翻中,开英文语音看回忆字幕完全对不上,日文就对了

莉洁莉特 发表于 2018-2-1 16:05

任天堂汉化天下第一!

—— 来自 ZUK Z2121, Android 6.0.1上的 S1Next-鹅版 v1.3.2.2

.38左轮 发表于 2018-2-1 16:15

平昭·南宫司卿 发表于 2018-2-1 16:00
nintendoge的b站动态贴了一个paya日记的翻译整合图,少女心爆炸T^T

左边屁股中间

蓮華 发表于 2018-2-1 16:22

看NGA对翻译水平恶评如潮啊

危险流浪者 发表于 2018-2-1 16:28

jumbleh 发表于 2018-2-1 16:33

好想任地狱出联机。。。

fneasag 发表于 2018-2-1 16:42

一开始看截图也没啥,可是玩起来这个“心心”看起来太难受了…

----发送自 STAGE1 App for Android.
页: 1 2 [3] 4
查看完整版本: 塞尔达传说旷野之息简体中文已经更新!