国家队第二话015最后一句“差劲”是什么意思?
有的地方翻译成“差劲的家伙”,有的地方翻译成“真差劲”,感觉指代的到底是什么有些模糊?到底是指广,还是指其他(比如自己表现差劲)?有没有比较明确的说法?代入女孩心理肯定是在说自己
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端 原话是下手糞(へたくそ),指人技术差,在充满性明示的本片里什么意义不言自明,主要作用是表现一种败犬的远吠 へたくそ是指技术差劲,然后是说016还是自己呢就比较难说了,因为都说的通 我的理解就是男主(接吻)技术差
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端 结合剧情来看的话显然是在咒骂自己无能
拼尽全力做了跟002一样的事情却无法让016启动FRANXX
所以有种恼羞成怒的感觉吧
你说在咒骂男主接吻技术不行这个,我觉得不太成立
在02让016体验过KISS之前他们甚至对这个概念都不明白 「ごめん」
「謝るな」
(眼泪滴落)
「ヘタ臭い」
应该是015自责吧。
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端 本帖最后由 谜の宝箱 于 2018-1-22 17:51 编辑
男主关键时候不举,难道不是差劲么
有帮男主把前戏做了,不但没感谢自己,还若无其事的说“没感觉”。差劲X2
应该是骂男主不举,遥想去年跟炮友喝多硬不起来被骂垃圾那种感觉当然第二天她也没出得了房门 男主明显技术不行啊
-- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端 一开始我以为她在骂男主,毕竟自己付出了那么多男主还是那样不举
但男主向她道歉也不接受,结合她本身的忠犬精神,我觉得更多是懊恼自己没能力配合男主吧
老公和自己一起就没感觉,和昨天哪个小贱人一起就几个小时不带歇的,不是自己的问题还是老公的问题么?
所以能不伤心嘛 lainduyu 发表于 2018-1-22 17:57
一个想法,说是自责很可能是处男。
明摆着说男主ED啊
片里都明说了这些都是专门培养出来连kiss都不知道的圣处男圣处女
用处男的想法来理解他们才正常好么 说自己吧,用尽全力取悦男主却,白夜行也有类似剧情。 琢磨一下,明显是说男主扫了兴,伤了自己的自尊。
解释成埋怨自己也是说得通的,毕竟是一个很要强的角色。 说她自己
因为男主上来就萎了根本就没什么“技术”可以评价的
再说02可以把男主用起来她自己不行——觉得自己技术差 我觉得是说男主骗吻
技术真烂 笨手笨脚 一点也不舒服的意思 直接翻译:差劲
意思不懂?是说自己还是男主?是说驾驶技术还是接吻技术?
搞不懂就对了,就是要你搞不懂,这句台词才成功了,真想知道下集或许有提示,记得准时观看哦
监督:计划通 不就是“你为什么这么熟练啊”的反义词吗 说别人下手くそ可是骂人的,015会这么说吗? 不谈情爱
自己抢来和016搭档的机会却没有让测试成功
015肯定很自责啊 你们都说自责,但是感觉表情一点都不像 肯定是说男主啊!被骗了个初吻还心心念念02,这还不差劲??? 明显说男主。Hulu上的英文官翻是 You were awful. 帕凡 发表于 2018-1-23 08:08
明显说男主。Hulu上的英文官翻是 You were awful.
日本人自己都在玩味的一句你却相信鬼佬的翻译吗 差劲是错误翻译 就是女主说男主技术差 可以理解为操纵技术 或kiss技术 kiralzb 发表于 2018-1-23 08:10
日本人自己都在玩味的一句你却相信鬼佬的翻译吗
15跟56搭档好好的有啥好自责的,不懂日本观众 帕凡 发表于 2018-1-23 08:30
15跟56搭档好好的有啥好自责的,不懂日本观众
之所以自责,是因为觉得自己导致016无法成为驾驶员。这样也说得通吧。 帕凡 发表于 2018-1-23 08:30
15跟56搭档好好的有啥好自责的,不懂日本观众
男主和灵儿一组可能已经三段变身打飞666猴子了,自己因为莫名的自尊强行和男主配对结果让男主又处在一个被遣返的立场,这个角度考虑也有可能