Tomorrow_D
发表于 2018-5-22 19:40
莉洁莉特 发表于 2018-5-22 17:41
每年定在六一挺好的。
就是宣传语太弱智了。
这宣传语简直就像那些不知所云的售楼广告一样low
thez
发表于 2018-5-22 20:22
终于定档了,下周去看
满月美夜子
发表于 2018-5-23 00:13
Tomorrow_D 发表于 2018-5-22 17:40
宣传果然又是卖童年卖情怀
虽然六一档卖童年的宣传也不是不能理解,但希望以后的宣传能走心一点吧。
附日本上映前的3句主打宣传语:
「見つけたのは、宝物以上の、宝物。」 找到了,宝物以上的,宝物。
「勇気と友情は、海賊にも奪えない宝物だ。」 勇气与友情是,海盗无法夺走的宝物。
「その島を作ったのは、愛でした。」 制作这个岛的,是爱。
ziglr
发表于 2018-5-23 10:30
国内定档啦,六一节上映。
https://weibo.com/5563941104/GhQH2kRnL
http://wx2.sinaimg.cn/large/0064xJfyly1frka8921clj31kw0w04qq.jpg
notqiao
发表于 2018-5-23 19:35
keysona
发表于 2018-5-23 20:31
猫眼已经预售了。
等附近电影院跟上。
Tomorrow_D
发表于 2018-5-24 11:33
我擦,看了一下预售情况,今年不会又是只有少数影院有日语场吧
莉洁莉特
发表于 2018-5-24 13:13
Tomorrow_D 发表于 2018-5-24 11:33
我擦,看了一下预售情况,今年不会又是只有少数影院有日语场吧
六一上映,当然是国语居多,放心。
改过自新的老贝
发表于 2018-5-24 13:38
终于来了,期待很久了!
韩子
发表于 2018-5-24 14:09
hashimotoryo
发表于 2018-5-24 14:15
好好好好 准备订票
Tomorrow_D
发表于 2018-5-26 11:12
韩子 发表于 2018-5-24 14:09
挺好的,日语国语分开可以有效分流一部分带熊孩子的家长……
为了能在上午看一场日语版的,打车钱都比电影票贵多了
火樹銀華
发表于 2018-5-26 13:03
附近的预售都是国语版的。。。。
-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端
满月美夜子
发表于 2018-5-27 05:38
https://chinesedora.com/news/7517.htm
肯德基5月26日起推出儿童节哆啦A梦套餐,附送电影玩具
http://wx3.sinaimg.cn/large/b8f8cfd8ly1frpge6rgw7j20hs0xrqss.jpg
韩子
发表于 2018-5-27 13:17
满月美夜子
发表于 2018-5-29 03:10
https://tieba.baidu.com/p/5720587555
据说今年会有中国巨幕2D版本
前两年的哆啦2D剧场版好像都是没有巨幕版本的
满月美夜子
发表于 2018-5-30 00:50
国内版预告片合集:https://www.bilibili.com/video/av24111815/
p1的新预告里好像出现了据说由小岛崇史负责的一个大雄奔跑的长镜头
国语配音宣传短片:https://www.bilibili.com/video/av24041119
柳柳昭陵
发表于 2018-5-30 17:31
本市所有影院都只有国语,哎
uynlocnil
发表于 2018-5-30 17:43
yiraer 发表于 2018-5-22 18:02
星野源,秀忠啊
还有大泉洋和长泽雅美呢,作曲还是服部隆之呢
yiraer
发表于 2018-5-30 17:48
uynlocnil 发表于 2018-5-30 17:43
还有大泉洋和长泽雅美呢,作曲还是服部隆之呢
真的假的
posion
发表于 2018-5-30 19:08
柳柳昭陵 发表于 2018-5-30 17:31
本市所有影院都只有国语,哎
我这边国语占满了上下午所有场次,日语场全是晚上才有,太照顾宅们了
没什么bu好
发表于 2018-5-30 19:20
又是只有国语版有点不想去看了
----发送自 Xiaomi Mi Note 3,Android 7.1.1
Tomorrow_D
发表于 2018-5-30 22:43
本帖最后由 Tomorrow_D 于 2018-5-30 22:45 编辑
这几天有一些影院已经把一部分配音场次改为了日语场次。
另外前几天也看到有人说给万达的客服反应说希望能够增加日语场次,最后万达还真就照做了。
如果周边没有日语场次,也许可以试试看通过电话等渠道和影院联系一下。记得往年也有反馈说这个方法可行的。
hashimotoryo
发表于 2018-5-31 09:01
预售看了好几家电影院都是国语版..............头大
满月美夜子
发表于 2018-6-1 00:06
猫眼数据:首日预售2037.49万元,排片占比30.1%,票房占比50.8%,上座率6.4%
去年
上映首日:预售1005.92万,全天3389.6万
6月1日:预售769.45万,全天4592.1万
满月美夜子
发表于 2018-6-1 09:27
pid=67545998
http://wx4.sinaimg.cn/large/b8f8cfd8ly1frvcq9dra1j20im0m8k87.jpg
pid=66027906
http://wx3.sinaimg.cn/large/b8f8cfd8ly1frvcq68xr2j21d315mk15.jpg
pid=67478482
http://wx1.sinaimg.cn/large/b8f8cfd8ly1frvcqcldc0j21041c8jx6.jpg
pid=66661345
http://wx1.sinaimg.cn/large/b8f8cfd8ly1frvcqepfy3j21kw1crn32.jpg
pid=67364750
http://wx4.sinaimg.cn/large/b8f8cfd8ly1frvcqhj8scj212s1goam7.jpg
Shi_mmer
发表于 2018-6-1 10:37
吐槽一下今年的翻译,席鲁巴是什么鬼啊!人家英文名是Silver,致敬《金银岛》原著的啊。估计是直接按日文音译的……还有福罗库也是,很别扭
另外预告片里“我们想好好爱护你”也很迷……
满月美夜子
发表于 2018-6-1 11:01
Shi_mmer 发表于 2018-6-1 10:37
吐槽一下今年的翻译,席鲁巴是什么鬼啊!人家英文名是Silver,致敬《金银岛》原著的啊。估计是直接按日文音 ...
我觉得还是应该译作“西尔弗”和“弗洛克”
十字骨EX
发表于 2018-6-1 11:23
https://i.loli.net/2018/06/01/5b10bc2e3011b.png还行,至少排出原声版了
—— 来自 Xiaomi MIX 2, Android 8.0.0上的 S1Next-鹅版 v2.0
Shi_mmer
发表于 2018-6-1 13:21
满月美夜子 发表于 2018-6-1 11:01
我觉得还是应该译作“西尔弗”和“弗洛克”
是的,这样才像正常的人名。
刚在b站看到summerhuo的动态,好像错译了不少…其他的都算了,我比较好奇“妈妈”为什么为被翻成“怎么回事”…https://i.loli.net/2018/06/01/5b10d7bb8beca.png
nihongkai
发表于 2018-6-1 13:26
这翻译也太烂了吧,不过还是勉强去影院看一下。以后BD出了再看一遍字幕组的好了。
伊可费斯
发表于 2018-6-1 14:54
改过自新的老贝
发表于 2018-6-1 15:29
片子一如既往地好看,不多做评价,就是难得没有主题曲有点不适应。
这个翻译太屎了,已经可以说是脱离了意译纯粹在那里放飞自我。高潮部分弗洛克与妹妹和父亲的重聚那里大段大段的在自己创作,“我是你的孩子”直接就被翻译成了“爸爸对不起”。最后分别的时候鹦鹉给的最后一个谜语相关完全没翻译出来,特别是小夫和哆啦A梦两个人吐槽的部分......反正可以说错误是相当的多,看着非常出戏,有点无语。
改过自新的老贝
发表于 2018-6-1 15:32
以及明年应该还是原创?看上去是以一个没见过的硬币道具为核心,舞台是月球。有中秋打年糕的月兔,还有大瀑布。
Renes
发表于 2018-6-1 15:52
本帖最后由 Renes 于 2018-6-1 16:10 编辑
老实讲 我觉得今年不太行 太不干脆了 后面高潮部分反复的过多 看着就越来越脱力了 而且站桩嘴炮的部分实在是有些不给力 大雄这帮人不是从来都是行动派先阻止计划把反派干趴下顺便再嘴炮一下的么 而且设定交代的不明不白的 这帮海盗怎么来的 能源没了为什么他们还能飞往宇宙 这个能源简直就是为了剧情服务太随便了 总之各种意义上都很水 回忆插的也太多 就让船长这个角色很走形 宇宙漂流记里好歹有个迷之生物附体背锅 这个就感觉角色变化太生硬随便了 表现的实在是不好 坏的时候做事一点都不决 失败了嘴炮一下就突然好了 强行nerf了大雄的射击 道具的表现也不出彩 今年这部真不行 相比之下南极大冒险的故事完整性和一气呵成方面要强的多 角色塑造也是 都是在套路走过场 没有什么深入 尤其静香 空有戏份 没什么表现
Tomorrow_D
发表于 2018-6-1 16:21
本帖最后由 Tomorrow_D 于 2018-6-1 16:32 编辑
为了能早点看上一场原声巨幕版,滴滴单程就花了七十大洋。
整体来看还是很喜欢的,有一些缺点,但是在可以接受的范围内。晚上二刷。
但是有一点让我非常不爽,就是服部隆之给哆啦写的的配乐实在是太一般了,和泽田完真得是没法比。
今年这部在音乐方面给我的印象就是音乐经常和画面配不上。而且虽然也有一些不错的曲子,但是听过了也就忘了,一点印象都没有。
在往年音乐都是一大加分项,但是今年至少对我来说音乐反而是减分项,在很大程度上拖累了演出。
另外翻译太垃圾。其他的也就算了,tm结婚前夜里面的名言都tm能犯错,擦。
thez
发表于 2018-6-1 17:03
本帖最后由 thez 于 2018-6-1 17:04 编辑
剧情好无聊啊,最后键盘对决喷了,嘴炮太多,战斗不够精彩,反派动机和设定各种拍脑子,不如之前的南极
—— 来自 Xiaomi MIX, Android 7.0上的 S1Next-鹅版 v2.0
怀沙汨罗
发表于 2018-6-1 17:32
今年的剧场版可以说是近年最差了,剧情还是老一套,没啥说的。但是演出负分,颜艺及各种小动作太多,太过吵闹,极其影响观看。对于冒险氛围的营造更是远不如去年的南极。实在找不出可取之处。总而言之,质量真的很差。
—— 来自 HUAWEI STF-AL00, Android 7.0上的 S1Next-鹅版 v2.0
saintsun77
发表于 2018-6-1 17:43
thez
发表于 2018-6-1 17:57
这片主角团最后除了嘴炮就没干啥建设性工作了吧?哦对,还有铁头锤…
—— 来自 Xiaomi MIX, Android 7.0上的 S1Next-鹅版 v2.0
页:
1
2
3
4
[5]
6
7
8
9
10
11