字体有版权,字号不收钱吧?那游戏里的字幕为什么不调大点
初版的《巫师3》的中文得坐电视两米以内才能看清,如果单说厂商给字幕留下的位置是根据原来语言考虑的,那诸如《蝙蝠侠 阿卡姆骑士》这些英文字幕也一样很小,厂商难道认为字幕小可以增加游戏演出效果和代入感吗? 这样用PSV串流就看不清字了,逼着你再买份买psv版 字幕是为残障人士设计的。国人因为看了太多外国作品需要挂字幕都习惯了,然而字幕本身确实会破坏画面整体感。字幕字体小的凸显根本原因是本土化工作不到位,没有中文配音。
嗯那么楼主 你那两米多宽的客厅放多大的电视呢? 或者...把眼睛戴上再玩? Lunamos 发表于 2017-1-11 18:17
字幕是为残障人士设计的。国人因为看了太多外国作品需要挂字幕都习惯了,然而字幕本身确实会破坏画面整体感 ...
残障人士那个主要是针对电影电视剧吧,开门关门都带字幕。。。再者游戏里也有字幕开关选项,就算真是为了考虑残疾人也得让残疾人看得见吧。。。 12th博士 发表于 2017-1-11 18:25
残障人士那个主要是针对电影电视剧吧,开门关门都带字幕。。。再者游戏里也有字幕开关选项,就算真是为了 ...
无障碍设计的一个原则就是不能过于妨害正常人的体验。搞成动画字幕组那么大的字,可能也就国人看惯了字幕组的人能接受。
Lunamos 发表于 2017-1-11 18:17
字幕是为残障人士设计的。国人因为看了太多外国作品需要挂字幕都习惯了,然而字幕本身确实会破坏画面整体感 ...
不止字幕,ui字也小啊 Lunamos 发表于 2017-1-11 18:29
无障碍设计的一个原则就是不能过于妨害正常人的体验。搞成动画字幕组那么大的字,可能也就国人看惯了字幕 ...
讲真很多游戏都可以设置字幕字号大小,所以我觉得你的残障人士说并不能站住脚 几个原因吧:
1、厂商是以较大尺寸的电视为基准的,《巫师3》这种大小,我自己隔了 4 米是能看清的。
2、字体小,一句话能容纳的字数就多,时间轴也就可以少打很多,原本 4000 条字幕,现在 1000 条就够了。
3、多数游戏默认不开启的字幕的,人家真的不是很在乎我们看字幕的体验。
前陣子玩起PS3的KH合集,那字幕大小只有舒爽
不知為啥越次世代字幕越小 很多游戏字幕默认关闭,应该足以说明问题了 你电视是不是放太远了 Lunamos 发表于 2017-1-11 18:17
字幕是为残障人士设计的。国人因为看了太多外国作品需要挂字幕都习惯了,然而字幕本身确实会破坏画面整体感 ...
残障字幕要带动作说明、动作音效和角色名字的,我还没见过哪个游戏的字幕按残障字幕的标准来做……这些字幕就是给普通人看的 光环有些对话连字幕都没有,可以说是歧视残疾人了 风中凌舞 发表于 2017-1-11 20:20
残障字幕要带动作说明、动作音效和角色名字的,我还没见过哪个游戏的字幕按残障字幕的标准来做……这些字 ...
注明动作音效的游戏是有的,比如传送门1和2,不过这样也导致了字幕看起来一团糟 本帖最后由 Laplace 于 2017-1-11 20:42 编辑
风中凌舞 发表于 2017-1-11 20:20
残障字幕要带动作说明、动作音效和角色名字的,我还没见过哪个游戏的字幕按残障字幕的标准来做……这些字 ...
挺多的,比如《古墓丽影》(2013)就是。经常出现:
<听到附近的狼嚎,罗拉的呼吸声变得很急促>
(雷耶斯)是谁在那里?
(罗拉)哈啰?
不同角色的话还会有颜色来区分。
Laplace 发表于 2017-1-11 20:38
挺多的,比如《古墓丽影》(2013)就是。经常出现:
古墓9字幕最诱惑的时候难道不是劳拉每次打开古墓宝藏箱子时候的所配的“轻轻的呼吸” Lunamos 发表于 2017-1-11 18:29
无障碍设计的一个原则就是不能过于妨害正常人的体验。搞成动画字幕组那么大的字,可能也就国人看惯了字幕 ...
美国电视电影的字幕字号比国内大多了 ps4版的巫师3在电视上字幕完全就看不清好吗,而且画面鲜艳,字幕完全就不是正常能看的. 想了想,能调字体的就记得奇异人生可以
然后最近被小字体折腾得最厉害大概是黑手党3,差点把我逼成近视,索性不看字光靠听了 Laplace 发表于 2017-1-11 20:38
挺多的,比如《古墓丽影》(2013)就是。经常出现:
这个买了还没玩……原来是按听障字幕标准做的啊,想不到> <
受教了! 我怎么知道 发表于 2017-1-11 21:24
ps4版的巫师3在电视上字幕完全就看不清好吗,而且画面鲜艳,字幕完全就不是正常能看的. ...
就好奇你坐多远问问。 看不清的建议1换眼镜,2换电视 因为英文能看清的程度换成中文根本没法看 sin.yugi 发表于 2017-1-11 23:05
就好奇你坐多远问问。 看不清的建议1换眼镜,2换电视
没错啊,我想表达的是给残障人士看的字幕字体是很大的,不存在什么为了不破坏画面设置的很小 Laplace 发表于 2017-1-11 18:48
几个原因吧:
1、厂商是以较大尺寸的电视为基准的,《巫师3》这种大小,我自己隔了 4 米是能看清的。
猜错了
这个问题是以PC为主的厂商特有的毛病,而且以RPG小组最明显,巫师3,废土3,还有神界原作的主机板都有字太小的问题
尤其是这几个游戏文本量本身还特别大,字多,在电脑显示器上没问题,但是在电视上就头痛了
估计这些公司整个开发流程上都是接着电脑显示器没用过电视机
在加上中文字体比英文复杂上不少,字体不好看,更容易看不清 就是游戏公司测试全是用电脑显示器外加根本就是坐在屏幕面前玩,没有进行过大客厅正常距离的大部分家庭的电视屏幕(30~60寸吧,非你们土豪的70+寸电视)的测试。 字体小也一个本人对FF15无法容忍的因素 我家距离2米多50寸等离子看字幕有一点费力
没找到可以调节的地方,不过我喜欢看小字,信息量大
一般手机上看小说都是一行32个字以上的 就这巫师3吧 坐沙发上真心看不见 我都是站着玩的 因为有些字库的字放大了实在是糙的厉害.. 巫师3我坐沙发上看着字就很费劲,尤其是繁体字还一坨糊在一起 真实之影 发表于 2017-1-12 00:57
猜错了
这个问题是以PC为主的厂商特有的毛病,而且以RPG小组最明显,巫师3,废土3,还有神界原作的主机板 ...
你所谓的“PC 为主的厂商特有的毛病”恐怕站不住脚。
随便找了几款游戏,画面按相同比例缩放,依次是:
《刺客信条:大革命》
《巫师3》
《命运 Destiny》
《血源诅咒》
《瑞奇与叮当》
《丧尸围城4》
《inFamous 第二之子》
http://ww1.sinaimg.cn/large/693fd2f3gw1fbnqjh4miqj20go0520tp.jpg
只说大小的话,《巫师3》明显比《刺客信条》、《命运》大,和《血缘》、《瑞奇与叮当》、《丧尸围城》差不多,略小于《inFamous》。
《巫师3》的字幕之所以看不清,是因为选择了很细的衬线体、又围了一圈黑边。而不是字体小。反观《丧尸围城4》,采用非衬线体,字体也较粗,看起来就清晰了许多。
另外,无论是以主机为主的厂商,还是以 PC 为主的厂商,开发时基本都是用电脑显示器的,你用不着强调“这些公司”,仿佛其他公司是对着电视机开发的一样。
但是用电脑显示器开发,和“以电视机为视觉基准”是不矛盾的。电影剪辑和特效是看着显示器的,但电影是“以巨大的银幕为视觉基准的”,这是一个很简单的道理。
我的核心观点就两条:
1、多数游戏的字幕大小,在电视上是可以接受的,看不清更多是因为字体的选择和处理不当。
2、看不清字幕的本质,是因为厂商偷懒、不重视或经验不足。
页:
[1]
2