blackjeo
发表于 2016-10-31 17:27
dllplayer
发表于 2016-10-31 17:37
绝霜 发表于 2016-10-31 17:18
原文里巴术就属于秘术,翻成秘术师逻辑上没啥问题
新职业命名冲突是往后的事,谁也不知道,况且SE自己操 ...
玩过FF14还不怀疑SE的英文能力那就是有坑了......
毕竟ナイト=paladin....这种错误都能犯...
当然你非要说SE故意的那我无话可说...
bando
发表于 2016-10-31 18:20
bando
发表于 2016-10-31 18:29
对号入座
发表于 2016-10-31 22:09
Ky·Kiske
发表于 2016-10-31 22:16
アドル.
发表于 2016-11-1 01:23
对号入座 发表于 2016-10-31 22:09
智障迪倒台之后,2016 美商暴雪娛樂股份有限公司依然在卖点卡哦
这应该是163对休闲玩家说 滚!
bigtit
发表于 2016-11-1 01:38
慕蓉雪姬
发表于 2016-11-1 03:02
我抛弃掉FF还是因为ZZ一样的2.5S GCD...
新庄運切
发表于 2016-11-1 03:13
惊了,红毛的帖子都能这么高,你们好棒哦
楼主傻逼
发表于 2016-11-1 04:38
讲真,这都2016了。。。
迪克猪仔
发表于 2016-11-1 06:50
fantuanhtr
发表于 2016-11-1 08:20
长门改二
发表于 2016-11-1 10:28
dllplayer 发表于 2016-10-31 11:18
日本人没有开放外接UI的习惯...
有监视内存读取战斗记录中伤害记录来统计伤害的外挂软件... ...
不是没有开放接UI的习惯,而是吉田说了因为要照顾到PS4玩家,他们不能开UI接口,而在国际服你用ACT数据去嘲讽人可是要被封号的,你自己用觉得你队友不给力+BL没啥你要是嘲讽人的话被人举报你就完蛋了……
长门改二
发表于 2016-11-1 10:37
dllplayer 发表于 2016-10-31 15:17
FF14什么时候有过点卡了?
国际服没有点卡,但是盛大的国服一直有点卡
长门改二
发表于 2016-11-1 10:37
アドル. 发表于 2016-10-31 15:19
噗 一直有 从2年前开服就有 一开始只有点卡 后来加了月卡
他玩的是国际服没有点卡的
长门改二
发表于 2016-11-1 10:39
本帖最后由 长门改二 于 2016-11-1 10:43 编辑
dllplayer 发表于 2016-10-31 15:32
2.0开始翻译就是渣渣...
甩锅给SE这个方法真TM好用啊..恩...
巴术士翻译成秘术师这个翻译牛逼大发了...
说过多少次了,国服翻译不是根据日语文本来的,是根据英语文本来的!谢谢
巴术师的英文文本是Arcanist
不翻译成秘术师,难道翻译成奥术师?
长门改二
发表于 2016-11-1 10:48
dllplayer 发表于 2016-10-31 17:37
玩过FF14还不怀疑SE的英文能力那就是有坑了......
毕竟ナイト=paladin....这种错误都能犯...
你需要了解的是,SE北美分部的人员(都是老外哦)是直接参与到前期设计里面的,从前期设计一直到后期的beta版本一直是参与在其中的。然后你再来谈其他问题,张嘴就来我也是醉了。
dllplayer
发表于 2016-11-1 10:57
长门改二 发表于 2016-11-1 10:39
说过多少次了,国服翻译不是根据日语文本来的,是根据英语文本来的!谢谢
巴术师的英文文本是Arcanist
国服翻译不是根据日文文本来的...
这种甩锅的话你也信..
那么请问不是根据日文文本来的...那么为啥叱咤被翻译成一个很奇怪的玩意?.....国服叱咤翻译成啥了?
dllplayer
发表于 2016-11-1 10:57
长门改二 发表于 2016-11-1 10:39
说过多少次了,国服翻译不是根据日语文本来的,是根据英语文本来的!谢谢
巴术师的英文文本是Arcanist
国服翻译不是根据日文文本来的...
这种甩锅的话你也信..
那么请问不是根据日文文本来的...那么为啥叱咤被翻译成一个很奇怪的玩意?.....国服叱咤翻译成啥了?
ulir
发表于 2016-11-1 11:12
SE的东西向来日版美版名词差很远,到底甩什么锅啊,怎么不说伊修加德日版就简单的上层下层
----发送自 LGE Nexus 5,Android 6.0.1
trentswd
发表于 2016-11-1 11:22
アドル. 发表于 2016-10-31 16:55
我神器武器26级了 胡说?我TM WOW 用金换的月卡还有2个月 放置play了 还有 这傻逼神器 丢在哪里研究笔记2 ...
想多了,神器笔记增长速度小于神奇点数需求增长速度
瓦拉几亚之夜
发表于 2016-11-1 11:29
国服文本用的是英文版的,暮之塔里面的日记日文版和英文版的页数不一样,国服是跟英文版一样的,这是国服用英文版文本的铁证。
不过技能等等专用名词翻译是英日结合,应该是综合两种语言以后再翻译出来的。
负责英语翻译的令狐(Michael Christopher Koji Fox)在FF11\FF14开发组都是排得进前十的重要成员,祖坚作曲的大部分歌词都是他写的,龙语是他创造的,种族命名规则是他设计的,泰坦、莫古力、亚历山大的歌是他唱的
长门改二
发表于 2016-11-1 11:37
dllplayer 发表于 2016-11-1 10:57
国服翻译不是根据日文文本来的...
这种甩锅的话你也信..
那么请问不是根据日文文本来的...那么为啥叱咤被 ...
223楼的同学已经回答你了,我就不再重复一遍了。
翻译这个问题锅不要给盛大背,盛大不背这个锅,翻译还真的就是SE自己搞的,所以你要是认为你比SE开发组的人还懂的话我就不说什么了。
half_angel
发表于 2016-11-1 14:01
アドル.
发表于 2016-11-1 15:54
迪克猪仔 发表于 2016-11-1 06:50
然而似乎在东方国家……WOW的上线率和用户数比FF14高得多呀…………………怎么看出FF14更适合东方玩家的? ...
要说上线率都被LOLDNFCF 吊打好哇。。 大企鹅
香蕉芭菲
发表于 2016-11-1 16:13
5.4入坑,6.1afk一段时间,现在回坑的玩家表示,wow真好玩。。看衣服**pso2好了,不过主要是电脑也不想塞两个大型mmorpg,没必要也玩不动
瓦拉几亚之夜
发表于 2016-11-1 21:46
PSO2我现在不玩了不知道是不是有没有改版,当初的印象里嘛,要说练级时间FF14是10、DQX是50的话,PSO2最起码100,练完级继续刷掉落率极为低下的装备,刷到天荒地老。
要是FF14玩不下去却反而去玩更枯燥的PSO2,我反正是觉得蛮奇怪的。
Muarim
发表于 2016-11-1 22:50
哈 ?开df刷经验不要太快 …
—— 来自 Sony D6683, Android 5.0.2
syndrome2032
发表于 2016-11-2 00:03
dllplayer 发表于 2016-11-1 10:57
国服翻译不是根据日文文本来的...
这种甩锅的话你也信..
那么请问不是根据日文文本来的...那么为啥叱咤被 ...
呵斥
忍者恢复TP的技能国服翻译是呵斥,叱咤现在很少有人用了吧。
另外还有一点是
沙都军团
国服-恒辉队
日服-不灭队
英文-eternal blaze
国服的恒辉明显是用英文的eternal blaze翻译过来的。
sakaki59
发表于 2016-11-2 00:42
瓦拉几亚之夜 发表于 2016-11-1 21:46
PSO2我现在不玩了不知道是不是有没有改版,当初的印象里嘛,要说练级时间FF14是10、DQX是50的话,PSO2最起 ...
pso2是MORPG不是MMORPG,和魔兽和ff并不是一个类型的也没啥能比的
这游戏么主要是完全不需要组队,紧急任务也是进个野队12人瞎鸡巴打就好,练级什么的也就开始难,后面吃着75%经验和50%三合一找紧急任务打升级就飞快了
另外么玩这游戏的都比较有信仰……我玩了3000小时了,全职业75,练级时间不过是其中的沧海一粟……
hylq2100
发表于 2016-11-2 01:07
風卷豹 发表于 2016-10-31 10:04
说得好
但是养女儿穿衣服我选择PSO2
说的好,现在O2确实是神,各种COS都弄的出来
Xemnas
发表于 2016-11-2 01:26
你们喷翻译的时候能不能好歹先知道要喷的到底是什么……叱咤国服翻译是怒斥,怎么就成了奇怪的玩意?
230楼提到的恒辉队,英语是the immortal flames,这个很明显是从英语过来的
不过国服的翻译很多地方都是日语英语两边掺着翻的,然后还有一些自己发挥的,我感觉是想学英语的全盘本地化但是学得不到位
但是你如果只盯着日文然后说中文翻译不到位水平不行那就很可笑了,你咋知道他们不是故意的
アドル.
发表于 2016-11-2 01:43
sakaki59 发表于 2016-11-2 00:42
pso2是MORPG不是MMORPG,和魔兽和ff并不是一个类型的也没啥能比的
这游戏么主要是完全不需要组队,紧急 ...
对于祖宗级别开本4人刷刷刷的PSO其实一个人也可以玩得很愉快吧 FF14 没有固定队只有玩生产和钓鱼了。。
bigtit
发表于 2016-11-2 03:32
deatheye
发表于 2016-11-2 09:25
引用第205楼Ky·Kiske于2016-10-31 22:16发表的:
跟你们说个笑话,养老的固定队在wow里和在狒狒里这句话都他妈是笑话
哪里好笑了?
----发送自 HUAWEI HUAWEI NXT-TL00,Android 6.0
dllplayer
发表于 2016-11-2 09:56
syndrome2032 发表于 2016-11-2 00:03
呵斥
忍者恢复TP的技能国服翻译是呵斥,叱咤现在很少有人用了吧。
日语是叱咤...英语是GOAD.....那么中文这个翻译咋来的?
忘却的记忆
发表于 2016-11-2 10:53
国内休闲养老团的定义是
技术好的一群人受不了跟傻逼高强度开荒所组成的低强度的精英团
这群休闲养老的货,大部分肝力和能力要秒掉60%以上的队伍
队伍中只要出现一个,真正休闲养老就是笑话
faxi
发表于 2016-11-2 12:35
忘却的记忆 发表于 2016-11-2 10:53
国内休闲养老团的定义是
技术好的一群人受不了跟傻逼高强度开荒所组成的低强度的精英团
就是这个道理
早早打完RAID该玩什么就玩什么去,一周撑死2天把正事干完那才叫养老团
剩下来打不过去的只能靠磨时间磨过去的真的不算养老,叫休闲都没资格
真休闲的谁去打RAID
长门改二
发表于 2016-11-2 12:49
faxi 发表于 2016-11-2 12:35
就是这个道理
早早打完RAID该玩什么就玩什么去,一周撑死2天把正事干完那才叫养老团
剩下来 ...
所以我就是真休闲党从来不去打RAID,打一遍过了剧情就可以了,每天就打一个随机讨伐,最多在加一个低级随机~做完蛮族就下线,啊哈哈