dllplayer
发表于 2016-10-31 15:17
アドル. 发表于 2016-10-31 15:08
房屋内部家具有点唱机
点唱机有律动4了?
dllplayer
发表于 2016-10-31 15:17
アドル. 发表于 2016-10-31 15:15
WOW 敢问各位还是以前的WOW么? 叫大菠萝BUG OL 更为贴切点吧。。。。。 头几次还新鲜刷秘境 后期简直吃屎[ ...
FF14什么时候有过点卡了?
アドル.
发表于 2016-10-31 15:19
dllplayer 发表于 2016-10-31 15:17
FF14什么时候有过点卡了?
噗 一直有 从2年前开服就有 一开始只有点卡 后来加了月卡
bilibiligo
发表于 2016-10-31 15:20
纱布姬 发表于 2016-10-29 05:17
网游界和SE诚意的还真没几个 幻想大陆一套衣服和武器才100不到 我玩过的网游里时装花费最少的 没有之一 ...
话说现在幻想大陆还活着吗……高中时玩这个玩得停不下来……
----发自我的iPhone via Saralin 1.7.1
アドル.
发表于 2016-10-31 15:20
dllplayer 发表于 2016-10-31 15:16
必然是国际服啊...
有日服玩啥国服...自找不痛快么?
国服就是更太慢了 你们那里都3.4了国服玩了2年 开了部队 森都还有大房子 实在不舍得 到时候国际服4.0开了要流口水了。。。
dllplayer
发表于 2016-10-31 15:20
アドル. 发表于 2016-10-31 15:19
噗 一直有 从2年前开服就有 一开始只有点卡 后来加了月卡
我都玩了3年多了...都没见过有点卡的FF14
诺拉金斯基
发表于 2016-10-31 15:22
アドル. 发表于 2016-10-31 15:15
WOW 敢问各位还是以前的WOW么? 叫大菠萝BUG OL 更为贴切点吧。。。。。 头几次还新鲜刷秘境 后期简直吃屎[ ...
暴雪从来都是月卡,只有国服为了符合国情代理商用的是点卡,最近只是和国际接轨了而已
dllplayer
发表于 2016-10-31 15:23
アドル. 发表于 2016-10-31 15:20
国服就是更太慢了 你们那里都3.4了国服玩了2年 开了部队 森都还有大房子 实在不舍得 到时候国际服4.0开 ...
比起更新慢..有很多其他无法容忍的事情
比如翻译错误..
比如以前的配音问题...
还有..特别是国内玩家的低素质
アドル.
发表于 2016-10-31 15:23
现在14更适合养老晚上固定队开开荒没事做做每日 强下古武到240还有新开的莫古声望任务也比较有意思 国服3.4起码要过年了美神姐姐~ 吉田傻逼也不快点抄下激战2的幻化库 我们兵装库都要满了拉!
アドル.
发表于 2016-10-31 15:26
dllplayer 发表于 2016-10-31 15:23
比起更新慢..有很多其他无法容忍的事情
比如翻译错误..
比如以前的配音问题...
3.3 这次翻译也是一泡无 说是SE本社翻的。。。干嘛不让傻大翻呢。。。几段语音剧情哪里明显有些翻得比较生硬啊
アドル.
发表于 2016-10-31 15:26
dllplayer 发表于 2016-10-31 15:20
我都玩了3年多了...都没见过有点卡的FF14
充值时候点旁边选择时间啊
dllplayer
发表于 2016-10-31 15:27
アドル. 发表于 2016-10-31 15:23
现在14更适合养老晚上固定队开开荒没事做做每日 强下古武到240还有新开的莫古声望任务也比较有意思
全战职制霸的表示.....包满.....早满了.......
附加仓库每月2刀好痛....
蘑菇声望是用来充生产职的....平均大概3天一级..
dllplayer
发表于 2016-10-31 15:27
アドル. 发表于 2016-10-31 15:23
现在14更适合养老晚上固定队开开荒没事做做每日 强下古武到240还有新开的莫古声望任务也比较有意思
全战职制霸的表示.....包满.....早满了.......
附加仓库每月2刀好痛....
蘑菇声望是用来充生产职的....平均大概3天一级..
dllplayer
发表于 2016-10-31 15:30
アドル. 发表于 2016-10-31 15:26
充值时候点旁边选择时间啊
没找到....只有基础和普通可选啊..
基础13刀...普通15刀...
Date: 10/25/2016
Service Account Name: FINAL FANTASY XIV
----------
Services: Entry
Additional Retainers: 1
Payment Method: Credit Card/Debit Card
Billing Cycle: 30 days
----------
Payment Amount: USD 14.99
我这个月的支付邮件
bando
发表于 2016-10-31 15:30
dllplayer
发表于 2016-10-31 15:32
アドル. 发表于 2016-10-31 15:26
3.3 这次翻译也是一泡无 说是SE本社翻的。。。干嘛不让傻大翻呢。。。几段语音剧情哪里明显有些翻得比较 ...
2.0开始翻译就是渣渣...
甩锅给SE这个方法真TM好用啊..恩...
巴术士翻译成秘术师这个翻译牛逼大发了...
而且..最重要的问题是玩家素质啊...摊手...翻译只是小问题
bando
发表于 2016-10-31 15:32
绝霜
发表于 2016-10-31 15:33
dllplayer 发表于 2016-10-31 15:27
全战职制霸的表示.....包满.....早满了.......
附加仓库每月2刀好痛....
蘑菇声望是用来充生产职的....平 ...
国服是这样:
包月88
点卡1元100分钟
雇员100/个买断
dllplayer
发表于 2016-10-31 15:33
bando 发表于 2016-10-31 15:30
有了几百年了,而且还是任务直接给的
啥任务..详细希望..
bando
发表于 2016-10-31 15:36
dllplayer
发表于 2016-10-31 15:36
本帖最后由 dllplayer 于 2016-10-31 15:37 编辑
绝霜 发表于 2016-10-31 15:33
国服是这样:
包月88
点卡1元100分钟
主要我开始就没指望国服...(严格的说大陆服...我基本是有其他服不考虑大陆服的,战网是台服的...唯一保留账号的大陆服的是2个游戏.....麻痹和eve...现在异常希望知道怎么用DMM的客户端上老滚OL(我有美服账号))...以前玩各种游戏的大陆服没留下啥好回忆
dllplayer
发表于 2016-10-31 15:38
bando 发表于 2016-10-31 15:36
忘了,反正做完天动篇就都有了。。。
哦..好久没去关心了..
dllplayer
发表于 2016-10-31 15:38
bando 发表于 2016-10-31 15:36
忘了,反正做完天动篇就都有了。。。
哦..好久没去关心了..
绝霜
发表于 2016-10-31 15:40
dllplayer 发表于 2016-10-31 15:32
2.0开始翻译就是渣渣...
甩锅给SE这个方法真TM好用啊..恩...
巴术士翻译成秘术师这个翻译牛逼大发了...
有点为黑而黑了
巴术士美版叫Arcanist,词根是arcane,翻译成奥术师、秘术师都可以,这一层没啥问题
dllplayer
发表于 2016-10-31 15:44
本帖最后由 dllplayer 于 2016-10-31 15:47 编辑
绝霜 发表于 2016-10-31 15:40
有点为黑而黑了
巴术士美版叫Arcanist,词根是arcane,翻译成奥术师、秘术师都可以,这一层没啥问题 ...
那个......巴术士的日文说明里写的很明白......
巴術と呼ばれる秘術を用い、使い魔を操るソーサラー。南洋渡来の算術を源流とし、独特の幾何学模様'魔紋'で精神力を制御する。 数の魔紋が描かれた魔器'魔道書'を携行しており、これに己のエーテルを 奔らせ魔法に変換する。
また、宝珠の神秘を解き明かした魔紋を用いることで、 使い魔'カーバンクル'を生み出し、使役するという
你指望用日本人的英语水平来决定中文翻译明显是不可取的....
好像还有叱咤的也翻译得很奇葩?
dllplayer
发表于 2016-10-31 15:44
本帖最后由 dllplayer 于 2016-10-31 15:48 编辑
绝霜 发表于 2016-10-31 15:40
有点为黑而黑了
巴术士美版叫Arcanist,词根是arcane,翻译成奥术师、秘术师都可以,这一层没啥问题 ...
那个......巴术士的日文说明里写的很明白......
巴術と呼ばれる秘術を用い、使い魔を操るソーサラー。南洋渡来の算術を源流とし、独特の幾何学模様'魔紋'で精神力を制御する。 数の魔紋が描かれた魔器'魔道書'を携行しており、これに己のエーテルを 奔らせ魔法に変換する。
また、宝珠の神秘を解き明かした魔紋を用いることで、 使い魔'カーバンクル'を生み出し、使役するという
你指望用日本人的英语水平来决定中文翻译明显是不可取的....
好像还有叱咤的也翻译得很奇葩?
阿拉贡
发表于 2016-10-31 15:46
アドル. 发表于 2016-10-31 01:25
森都广场还有节日礼品商人 你可以买点家具 墙纸 已经家里装修完成了
好的 谢了
绝霜
发表于 2016-10-31 15:56
dllplayer 发表于 2016-10-31 15:44
那个......巴术士的日文说明里写的很明白......
你指望用日本人的英语水平来决定中文翻译明显是不可取的. ...
原文里秘术汉字都出现了,那排除了奥术师,秘术师不挺好么
不然你觉得翻成什么更好呢
bando
发表于 2016-10-31 16:03
bando
发表于 2016-10-31 16:11
アドル.
发表于 2016-10-31 16:29
dllplayer 发表于 2016-10-31 15:27
全战职制霸的表示.....包满.....早满了.......
附加仓库每月2刀好痛....
蘑菇声望是用来充生产职的....平 ...
告诉你 国服厚道到 新增雇员是永久的 120一个好像
blackjeo
发表于 2016-10-31 16:31
dllplayer
发表于 2016-10-31 16:39
绝霜 发表于 2016-10-31 15:56
原文里秘术汉字都出现了,那排除了奥术师,秘术师不挺好么
不然你觉得翻成什么更好呢 ...
首先是.巴术这个词是SE为了14而生造的一个词语..为了配合CLASS全部为3个汉字而起的名字而已..
意思在日文介绍里已经讲的很清楚了..
巴术士是用一种叫巴术的秘术,以及操纵使魔的Sorcerer
既然是生造的词汇.为什不能直译?.
而且日语中也有秘这个字..也有秘术这个词(且意思还与中文完全一致)..当SE日本不用秘术师作为巴术士的名字的时候.就说明了秘术师绝不适合作为中文的翻译.(因为若已名称准确..SE日本不会硬要生造一个词)
巴术这个词..之所以用巴..是因为日语中巴可以可指代水流漩涡的形状/或者是特殊的一种纹路
中文若要意义的话..纹章术士/纹术士的名字...会更贴切点.因为同样表示出了有使用纹路秘术的意思...
要知道信达雅是渐进的要求...而翻译成秘术士则是典型的连忠实原文的要求都没能达到..(翻译硬生生的将纹路的意思给吃了)
这是我以前和人讨论的时候提出的..
dllplayer
发表于 2016-10-31 16:49
bando 发表于 2016-10-31 16:03
FF14的中文翻译是以英文版本为基准的
然后SE在北美有自己的英语本地化团队和Lore Team,连各种Fate、任务 ...
一个日本游戏....竟然用英语作为翻译基础....
你觉得这本身难道不是一个特大的黑点么
而且那群人的英语/日语水平还挺堪忧啊
而且...你这论调本身就是在撒谎....叱咤的英文名是Goad.直译是刺激.而国服好像翻译成了一个完全不同的东西
dllplayer
发表于 2016-10-31 16:52
绝霜 发表于 2016-10-31 15:56
原文里秘术汉字都出现了,那排除了奥术师,秘术师不挺好么
不然你觉得翻成什么更好呢 ...
顺便一提....
突然想到的
你这个看到原文里看到秘术就叫秘术...
不是就是大名鼎鼎的塞OOXX氏翻译法么
アドル.
发表于 2016-10-31 16:55
blackjeo 发表于 2016-10-31 16:31
要吹FF14可以,但是不要轻易地用黑别的游戏来吹,WOW多了个大秘境就叫大菠萝OL的说法和你之前说WOW高 ...
我神器武器26级了 胡说?我TM WOW 用金换的月卡还有2个月 放置play了 还有 这傻逼神器 丢在哪里研究笔记2天去收一次 后面点不要来得太快 这TM 手游么?
アドル.
发表于 2016-10-31 16:57
blackjeo 发表于 2016-10-31 16:31
要吹FF14可以,但是不要轻易地用黑别的游戏来吹,WOW多了个大秘境就叫大菠萝OL的说法和你之前说WOW高 ...
还有现在WOW接手的就是大菠萝制作组 2个游戏我都玩过我当然能比较 TM 比较游戏都不行了么?你天王老子么?
睡缨
发表于 2016-10-31 17:06
本帖最后由 睡缨 于 2016-10-31 17:17 编辑
FF14在差时装,美工,人设都比WOW强的多,我就是每天上去站自己家发呆,都比上WOW强。
但是,为什么我每次要说但是那。日本人压根就不会做网游。
采集生产都是重复运作。采集的设计压根就是为脚本服务的,加上国服,日服脚本满地飞,正常玩的工匠,采集根本干不过脚本。脚本直接RB采集,脚本批量制作。酷极了。
我现在真的静不下心开荒极邪龙。一人短板全团GG的设计真觉得累了,极神不难,每次版本更新我都得找大量的野队练习FARM有时候真不知道自己图什么。
律动0这种反人类的小众副本我是压根不碰。
FF能留着人的也就靠人设美工音乐了。这个都做不到SE真的可以关门了。
鼓吹WOW的也别跳的太欢,说句难听的,现在的WOW就是一垃圾游戏。就现在的这帮设计师早就没救了。
绝霜
发表于 2016-10-31 17:18
dllplayer 发表于 2016-10-31 16:52
顺便一提....
突然想到的
原文里巴术就属于秘术,翻成秘术师逻辑上没啥问题
新职业命名冲突是往后的事,谁也不知道,况且SE自己操刀,避免这类问题不要太容易
照你这说法美版翻译问题更大,但实际上从版本副标题开始SE就没打算让两边完全一样,老美也有他们接地气的风格
纹术士……我能说还好SE用了秘术师吗,至少兼顾了日美两版的翻译
题外话,玩过12美版的应该都不会怀疑SE的英化能力
blackjeo
发表于 2016-10-31 17:23