虽然是1980年的动画,不过《明日之丈2》。世界拳王墨西哥人,主角丈半文盲听不懂他说话,在庆功宴突然出现时满场记者第一反应是找翻译,女主角叶子用英语和他交流,平时和家人说英文。
另外在拳击赛剧情时,有日语英语西班牙语三语现场解说的镜头。
乒乓 老虚那个翠星。
东之伊甸 Blood -the Last Vampire 有的日配版的英语听起来略尴尬,比如黑礁回日本的那几集。 日配的中文才叫尴尬 日配的粤语更尴尬
----发送自 Sony D6653,Android 6.0.1 黑礁就是三种语言
日式英语很尴尬,那个台 湾女杀手说的中文,我只能说态度上她尽力了 只说两种有点多
举个例子,C
英语大多数是标准英语 打工魔王 黑礁里有日语英语俄语
不过说个冷门的……黑礁的英配版日本篇里,说日语的段落简直尴尬的不行2333
----发送自 HUAWEI Che1-CL10,Android 4.4.4 声称各说各话但谜之自动转换的算不算 冰河在漫画里一直用俄语喊招数名。
希腊这边,墓碑和射手留言是希腊语。 舰娘的英语都有3种
本帖最后由 Cristaldo 于 2016-9-3 14:31 编辑
大雄与奇迹之岛,岛民说的母语是现实中的人造语言世界语 很多吧
逆转监督,日本队主教法国人说法语,名古屋队有3个巴西人说葡萄牙语,大阪GUNNER队主教荷兰人说丹麦语还有个翻译
交响情人梦 ,英语,德语在外国音乐家出场时有,第二季巴黎篇一顿法语,还有俄罗斯人和中国人,说没说本国语言忘了 全部成为f里面那段英语够呛,何必呢 可惜是个变态 发表于 2016-9-3 13:53
日配的粤语更尴尬
----发送自 Sony D6653,Android 6.0.1
想起全金那段。。。 如果我没记错,打工魔王原著异世界有好几种语言,魔族和安特伊苏拉各岛的人类语言都不同,动画里只是把字母位置调换硬掰出了一个魔界语,严格意义上不算? 马裤螺丝 心理测量者剧场版。。。 异世界语言这种刨除的话
DRRR里瓦罗娜赛门丹尼斯之间交流偶尔用俄语,药师寺凉子里的两个小女仆用法语交流 柯南啊
最近没事在看…里面说英文的质量真的蛮好的…不仅是FBI黑衣人那些…平次和新一说的也很好…
比现在某些动画强多了…记得之前看K还有PP听到他们说的英文都喷了 啊借地问一下,under the dog后续是以什么形式继续出啊?时间呢? 你们谁还记得Clannad第一季的某一集。说是一个玩具熊辗转二十几个国家最后回到能登麻美子配的角色的身边?我记得那二十几个语言最后一个是汉语。翻来覆去听了好多遍,愣是没觉得是汉语。那个才是尴尬死了 rankiku 发表于 2016-9-3 07:31
柯南啊
最近没事在看…里面说英文的质量真的蛮好的…不仅是FBI黑衣人那些…平次和新一说的也很好…
比现在 ...
堀川亮说的不错,但FBI的几位就別难为他们了,实际上他们在没人在场的时候都是说日语的。 押井守和神山健治的作品 无皇刃谭 JOKER GAME里利根健太朗的酱油
发音太标准还以为CV是英语母语国家的人 卢乔 发表于 2016-9-3 17:10
堀川亮说的不错,但FBI的几位就別难为他们了,实际上他们在没人在场的时候都是说日语的。 ...
设定就是日语都蛮好的再加上有日本同事什么的我觉得说日语也没问题。
关键几句还是说得拿得出手我觉得已经很难得了…不像很多动画呜哩嘛哩不知道来讲啥要好多了 超人幻想里面某集各国人士都用自己的本国语言说话 rocinant 发表于 2016-9-3 18:02
当然是骨头社大作异邦人,里面的明朝锦衣卫普通话溜的一比
那群锦衣卫自己交谈私下说日语。当着外人的面就说汉语...
页:
[1]
2