spsler:
明日黄花、空穴来风、七月流火等词,还有的地得的用法,的确在新的词典或者大纲里已经不再追究正确性,承认了世俗的“错误”用法。有人觉得是与时俱进。但其实是妥协与遗忘。是那些愿意探究的人为了大多数不愿动脑、缺乏探究的人的妥协。也是对那些创造词语的人以及背后的历史的遗忘。有些时候的确是必然的,我不反对。但我觉得也不是什么值得炫耀的现象。
总有一天,误会与遗忘会落到如今正在欣然错用的人的头上。他们如今津津乐道的那些神来之笔或者巧妙创造或者当下时事,总有一些会被扭曲,连同他们一起被遗忘。希望到时候有人记得他们,并为他们说话。
黄⑨ 发表于 2016-5-25 08:21
上面一帮人这么纠结也真是了,就是傲娇。
先看看自己有没有用过这个词吧。一个词只要被大众认可了,那就可 ...
你这也是犯的老毛病
动漫是动画和漫画两种东西的合称
而火车是一大类的总称
你可以说我吃个水果,然后拿起一个苹果或者香蕉开始吃
因为水果是一大类的总称
但是不能说我去看个影视,在桌椅上坐下,去教我的师生
这和傲娇不傲娇没有什么关系
这样乱用词语就是对的吗?
为什么能容忍别人乱用词语,却不能忍受别人纠正用错的人?
(还有为什么这里要用傲娇?嗷嗷嗷嗷个头咧!
什么时候不用冻鳗都成小众了,真心跟不上潮流了
用正确汉语的人喷一喷语言能力低下的弱智,没什么不对
奥柏伦亲王 发表于 2016-5-25 17:04
用正确汉语的人喷一喷语言能力低下的弱智,没什么不对
中国教育注重形式与标准答案 没有内容没有创造性
看看这些坚守"动画"的 像不像假大空
starchild 发表于 2016-5-25 20:29
中国教育注重形式与标准答案 没有内容没有创造性
看看这些坚守"动画"的 像不像假大空 ...
原来创造性=文盲?
其实感觉就是日本人随意谷歌翻译了一下anime……出来的就是冻鳗这个词……
都是谷歌翻译的锅啦~
想了想,如果cartoon翻作动画,anime翻作动漫的话,好像也可以接受?
黄⑨ 发表于 2016-5-25 08:21
上面一帮人这么纠结也真是了,就是傲娇。
先看看自己有没有用过这个词吧。一个词只要被大众认可了,那就可 ...
回答我个问题,你觉得漫区为什么要限制黑话和纯外文内容的帖子?一样是看的懂的人自然看的懂。
连动漫都接受不了,要怎样面对今后的潮流
fmttm 发表于 2016-5-22 03:11
你没明白当中的逻辑,我说的是两个名词提出首字来组成它们的统称,例如北上广
你说的少年跟少男少女没有 ...
那么你要怎么翻译animation?
让有些人承认他们看动画,是很困难的,是掉身份的。
动漫这么高端的东西,怎么能叫动画呢。
秋叶原也是个比b站好不了多少的地方
迟早全球都是用“动漫”来指动画。。。
天祚星 发表于 2016-5-26 03:55
那么你要怎么翻译animation?
最初见到这个词源出现是
Animate Undead
非常有助于理解
berserk28 发表于 2016-5-25 22:51
原来创造性=文盲?
一些接触日本90年代后片子的 自以为是的以"动画"一词为标准
行业资历没有 观赏资历肤浅
为什么要被这些人管?
本帖最后由 starchild 于 2016-5-26 17:43 编辑
动漫指 动画 漫画?
日本有这种合称词吗
漫画凭什么排在动画后面?
这种合称才有问题
动漫不是什么合称
动漫就是anime
漫画 anime
漫画 动漫
本帖最后由 唧唧歪歪八卦阵 于 2016-5-26 18:02 编辑
starchild 发表于 2016-5-26 17:41
动漫指 动画 漫画?
日本有这种合称词吗
动漫是汉语中的复合词啊
日本有没有相关复合词关汉语什么事……
动漫不是合称这一条是你自定义的吗?最早开始使用动漫作为动画和漫画的合称
如果一开始用的是漫动,现在估计也就是用这个复合词了
没有人强行去给动画和漫画排先后,纯粹为了顺口
sukal2008 发表于 2016-5-25 03:07
我就想问以后要统称“动画(动漫)”和“漫画”的时候该怎么说,“动漫漫”? ...
前頭有人解答了: "二刺猿"
本帖最后由 chickenhead 于 2016-5-26 18:34 编辑
其實 "正確", "正義" 這些東西永遠也是取決於 "人數" 的, 當大多數人都 "胡亂殺人" 的時候, "殺人" 這行為自然也是 "正確" 的, 你們還在"螳臂擋車" 甚麼?
被历史车轮碾过就这样不甘心吗...
动漫动漫动漫动漫动漫动漫动漫动漫动漫动漫动漫动漫动漫动漫动漫动漫动漫动漫
玻璃心玻璃心玻璃心玻璃心玻璃心玻璃心玻璃心玻璃心玻璃心玻璃心玻璃心玻璃心
网上有篇说偏义复词的论文
碾个毛,除非老人全部死掉,否则休想歪曲本意。
动漫 妻子 你们不服吗
—— 来自 Xiaomi Redmi Note 3, Android 5.1.1
牙鸟 发表于 2016-5-26 08:10
秋叶原也是个比b站好不了多少的地方
这明明是大阪日本橋...关秋叶原什么事 秋叶原用汉字动漫这词早就有了 针对普通消费者认识怎么不好了 反正打工的也一堆华人普通爱好者
能说出秋叶原也是个比b站好不了多少的地方的
大概真的没有好好去过几次秋叶原 就在个中央通り只走进了几家挂着银联的店吧
在某些组合用法的时候还是没什么好争论的
http://ww1.sinaimg.cn/large/b0fd14f8gw1f4bl7hjtzcj20nk0d6wgv.jpg
讲真,事情到了这个地步,再坚持动漫的正确意义和用法就显得有点迂腐和教条了,语言就是被不那么有文化的人发展的。
现在谁还会纠结“硅”这个字原来念xi呢?而这也不妨碍矽肺这样的词依然在使用啊。