lyy1989117
发表于 2016-5-11 13:40
大屄鸟,淫梦魔人
苌楚
发表于 2016-5-11 13:59
rossokun
发表于 2016-5-11 14:18
wzk3232 发表于 2016-5-11 09:54
除了蚊香蛙,别的都还好…
不懂这个为啥要改…
我猜可能是对应牛蛙君吧
不然就会有蛙进化成牛蛙了= =
tuorew
发表于 2016-5-11 14:22
Yui_hirasawa 发表于 2016-5-11 09:23
一下兴致全无 到时候还是先观望观望吧
gts传送就行了
水龙头君
发表于 2016-5-11 14:33
rossokun 发表于 2016-5-11 14:18
我猜可能是对应牛蛙君吧
不然就会有蛙进化成牛蛙了= =
其实大家一直不知道的设定是,蚊香一家都是蝌蚪
350280002
发表于 2016-5-11 16:13
亚瑟姆·明日野
发表于 2016-5-11 17:25
Yui_hirasawa 发表于 2016-5-11 09:23
一下兴致全无 到时候还是先观望观望吧
所以说可以叫人传嘛。
亚瑟姆·明日野
发表于 2016-5-11 17:35
ArowRocher 发表于 2016-5-11 13:08
XY不少的,第一个森林几乎复刻
已经太久没玩XY了所以是凭印象说的。但是依旧还是偏少吧....
绿冰
发表于 2016-5-11 18:19
本帖最后由 绿冰 于 2016-5-11 19:29 编辑
亚瑟姆·明日野 发表于 2016-5-11 17:35
已经太久没玩XY了所以是凭印象说的。但是依旧还是偏少吧....
我数了一下,XY有初代51个家族的
去掉神兽和主角宠也有45个
可以说是一半以上的初代都有
耻照
发表于 2016-5-11 19:12
B吊→大B鸟
正义行为
亚瑟姆·明日野
发表于 2016-5-11 19:31
绿冰 发表于 2016-5-11 18:19
我数了一下,XY有初代51个家族的
去掉神兽和主角宠也有45个
可以说是一半以上的初代都有 ...
应该都集中在后花园?比较有可能常见的应该还是超音蝠之类的吧。
人參淫家正經俠
发表于 2016-5-11 19:35
绿冰
发表于 2016-5-11 19:42
亚瑟姆·明日野 发表于 2016-5-11 19:31
应该都集中在后花园?比较有可能常见的应该还是超音蝠之类的吧。
我只数了卡洛斯图鉴的,和后花园无关
初代比较有知名度比较有人气的基本全在
卡洛斯总共450+的图鉴,每个地区150
这么多宝可梦所以每个地方出现的种类都相当多
你估计没细找收集图鉴
gh1023
发表于 2016-5-11 19:45
gh1023
发表于 2016-5-11 19:46
风怒
PKVSBOSS
发表于 2016-5-11 20:17
keytomylife
发表于 2016-5-11 20:39
还是一如既往的觉得译名傻逼,但可以自己改就没所谓了,标题不能改只能强行无视快速按过了
keytomylife
发表于 2016-5-11 20:39
还是一如既往的觉得译名傻逼,但可以自己改就没所谓了,标题不能改只能强行无视快速按过了
失身招领处
发表于 2016-5-11 20:41
大比鸟???这个也继承了港版了?
sgvvvv
发表于 2016-5-11 21:41
大比鸟呆壳兽
纯音译就太蛋痛了看起来根本不知是什么鬼orz
gh1023
发表于 2016-5-11 21:52
keytomylife 发表于 2016-5-11 20:39
还是一如既往的觉得译名傻逼,但可以自己改就没所谓了,标题不能改只能强行无视快速按过了 ...
这译名除了少数几个跟港译比较逗以外,其他的其实跟国内的也差不多啊,还是说你本来就讨厌国内译名?
ArowRocher
发表于 2016-5-11 22:56
亚瑟姆·明日野 发表于 2016-5-11 17:35
已经太久没玩XY了所以是凭印象说的。但是依旧还是偏少吧....
家门鸟家门虫御三家大岩蛇小拳石铁甲犀牛乘龙,光凭记忆就能写出这么多来,要知道XY就因为旧怪太多也被怀疑太水
hsyg
发表于 2016-5-11 23:56
XY 部分要素就是复刻初代151几乎全部都有……你不如问哪只没有比较快
真是想当然 就算不加后花园 顶多20只左右没得抓 加上后花园 估计不到10只
也是充满幻觉 XY和宝石都有超大量PM真没啥好缺的
阿萨托斯
发表于 2016-5-12 00:01
阿萨托斯
发表于 2016-5-12 00:04
无念
发表于 2016-5-12 00:08
铁甲暴龙,袋龙,吸盘魔偶不能接受
—— 来自 HUAWEI PLK-TL01H, Android 6.0
大暴死
发表于 2016-5-12 00:35
拉普拉斯是不是love plus的官中?
lhawp
发表于 2016-5-12 00:43
钻角犀兽和多边兽差评 不过总的来说已经比想象中好很多了
----发送自 STAGE1 App for Android.
tuorew
发表于 2016-5-12 00:47
大暴死 发表于 2016-5-12 00:35
拉普拉斯是不是love plus的官中?
ラブプラス ラプラス,中间差了个字
ジュード
发表于 2016-5-12 08:54
有些香港玩家挺有意思的,不喜欢译名可以选英文或日文呀,又不是强制你看这些译名
zfz4869
发表于 2016-5-12 09:52
不过反正对我没影响,继续玩日版
hyakusiki
发表于 2016-5-12 10:24
大比鸟听起来像是某游戏破解组的负责人……
大暴死
发表于 2016-5-12 12:48
tuorew 发表于 2016-5-12 00:47
ラブプラス ラプラス,中间差了个字
开个玩笑而已,不知道啥时候有全图鉴版对照
大暴死
发表于 2016-5-12 12:49
tuorew 发表于 2016-5-12 00:47
ラブプラス ラプラス,中间差了个字
开个玩笑而已,不知道啥时候有全图鉴版对照
绿冰
发表于 2016-6-11 22:17
本帖最后由 绿冰 于 2016-6-11 22:24 编辑
火暴猴看来并不是笔误,而是确实把简体中文的名字改了,繁体中文的名字不变
转自微博@NgameW
增田制作人也向在场观众解释宝可梦「洁咪」的原意其实是「感谢你」的意思,因此宝可梦「洁咪」正式定名为「谢米(シェイミ/Shaymin)」 。
绿冰
发表于 2016-8-1 23:04
更新一部分151以后的新译名
luoyianwu
发表于 2016-8-1 23:24
这本地化太屌了。官方翻译就是好,不用怕舆论束缚手脚
水龙头君
发表于 2016-8-1 23:35
绿冰 发表于 2016-8-1 23:04
更新一部分151以后的新译名
不顺便列出新的宝可梦吗?
hyuy
发表于 2016-8-1 23:43
本帖最后由 hyuy 于 2016-8-1 23:45 编辑
会错
hyuy
发表于 2016-8-1 23:44
本帖最后由 hyuy 于 2016-8-1 23:45 编辑
123123