http://ps4.tgbus.com/UploadFiles/201601/20160130205556139.jpg
散魂铁爪兄弟技
欧刚结晶碎击。。。。
完了完了,肯定是大前卡了
炸裂.
一身鸡皮疙瘩……说实话,特别那个“确实瞄准了”
我还是玩日版好了,中文这翻译看着真别扭
那只能买PS4了(
“确实瞄准了”
想起闪轨里交东西时候说话都要带一句
“确实收到了”
G世纪有港台双译,OG会不会也是一样?虽然也不是指望港译有多好. 不过就算只有台译我也还是买买买的,毕竟能看懂高于一切,译得二点那也只是minor annoyance.战斗台词这种我都是就开来看一次,平时关着的,所以真没多大不了.
本帖最后由 skip 于 2016-1-31 11:31 编辑
请问下没玩过OG系列的是不是不用玩这个新作了
baidu了下这系列真长没法补啊
skip 发表于 2016-1-31 11:28
请问下没玩过OG系列的是不是不用玩这个新作了
baidu了下这系列真长没法补啊 ...
换一个说法,当年还不是一堆人没玩过OG1就去玩OG2的
剧情啥的找个人剧透一下不就完了
反正我只玩PS3版,只有日版的话最好
有中文就买
----发送自 HUAWEI HUAWEI MT7-CL00,Android 4.4.2
希望增加选项啊 战斗中日文台词!!!!!!!!!!!!!!
什么事都得有先后顺序。从0至1的过程中,重点不是在于0有多漂亮,而是有没有产生1的可能性。
当年“敢达”的争议很多人似乎都忘了,但是时间证明了民间的“高达”是可以和官方的“敢达”并存的。我前边也说过了,那些译法不符合习惯,我们还是可以按照自己的流派来称呼。像ZENGER在台湾是前卡,不习惯就不叫;晓击霸是粤语翻译(这个词必须用粤语来发音,不然会很尴尬),因为具备某种气势我们也可以承认,包容它。
不管怎么说华语地区一个理解SRW剧情的根本阻碍被拿掉了,这只是它的一小步,但对广大玩者是一大步。
冷泉夜月 发表于 2016-1-30 21:50
散魂铁爪兄弟技
这个武器原文是GEIST KNUKLE,GEIST是德语的“灵魂、精神”。原本用在这个平凡的拳技上就略厨二,用武侠化的方式来翻译,并无不妥。
总部有人建议版权作机战日文版內置官方中文等多语言可选...是否可解決马裤螺丝不能出11区又能出中文的问题?
skip 发表于 2016-1-31 11:28
请问下没玩过OG系列的是不是不用玩这个新作了
baidu了下这系列真长没法补啊 ...
实际上非常短~
只需要玩ogs ogg 2og
三部作品就行了~
hamartia 发表于 2016-1-31 12:40
这个武器原文是GEIST KNUKLE,GEIST是德语的“灵魂、精神”。原本用在这个平凡的拳技上就略厨二,用武侠 ...
为什么犬夜叉会被归类到武侠范畴
Pikachu 发表于 2016-1-31 12:54
为什么犬夜叉会被归类到武侠范畴
嗯,这么说其实也不准确。那就SNK式必杀技好了,“天霸封神斩”之类的,你很难想象这是江户时代剑客的招式。
总的来说就是不要拘泥于形式。
本帖最后由 江戸前ルナ 于 2016-1-31 15:22 编辑
其实也不算有多少剧情量,问起哪个人物,他/她的经历事迹绝大部分也就能够十来二十句话可以概括完。只是无法感受以前他/她在剧情中的魅力而已罢了。感觉对新剧情的进展的理解不会有什么大的影响。
譬如小白,地底来的,DC总帅的好朋友,正树的死敌,对我方亦敌亦友,头脑派,很强,喜欢装逼,这就概括完了XD。若不去玩机战EX里他复活邪神的剧情,感觉很难对他这种性格了解清楚的。
http://ww2.sinaimg.cn/large/81cfa85agw1f11imn2i1vj20zk4gpb2a.jpg
这仨人的立绘咋这么丑
对,特别是骑士那脸和服装设计,人设和骑士男有仇对吧
拳王机是隐藏没跑了…………
卡姐这腿简直与时俱进换上了黑丝,腿型够我今晚施法了
其实山猫还不错啊,红毛确实变差了。
这粉色喇叭裤(?)太调皮了。。。
hypnossz86 发表于 2016-1-31 13:15
这已经不短了好吧.....别忘了ogs可是两部作品的长度.........
但是OG1 OG2都是半部长度。
OGG也是半部。。
实际要玩的就0.5+0.5+0.5+1=2.5步主力作的长度。
adretyu67 发表于 2016-2-17 07:11
剑骑的衣服倒没错。他们就这样。山猫以前全身图是黑丝么,好像不是吧。剑骑的小头像毁了,拉长的一个脸,天 ...
不是,J的立绘是大白腿+齐B短裙
最下面那台boss机是原种化了还是怎样,为什么在我方?