日本的声优表演是否在不少本土观众耳中是感觉很做作的?
本帖最后由 ˉ_ˉ↓↓↓ 于 2015-11-11 22:01 编辑虽然好像在不少人看来日本的声优水平普遍比国内要高(普遍不是指全部,窝知道你们肯定要纠结这个),但是对于日本的普通观众来说,他们对于自家声优的水平好像并不是那么的买账。在很多新闻消息中,不止一次看过观众吐槽过他们感觉专业声优的表演很做作很浮夸了。好像之前就看过有个甄嬛传引进日本国内的2CH讨论帖,很多人就对吹替声优极尽吐槽,窝们觉得演技好 有张力的那些表演,他们眼中是显得非常浮夸不真实,虚伪空洞,反倒是对原版配音十分赞赏。当然其中不乏外国的月亮比较圆,因为听不懂所以更好听的成份,就好像我们看引进电影都喜欢原音。但是连宫老这种大物都经常多次表示自己非常不喜欢专业声优。而且联想到日剧里日本人那种夸张的表演方式,有点让人怀疑日本CV水平是不是有我们所认知的那么高啊......
是 个人觉得二次配音都不咋地,不管哪国 不知道你有没有看过话剧?差不多就是那感觉
提到中文CV,我就想提上世纪的那么多国产动画,我觉得配的很好啊,也并不显得做作。像是《魔方大厦》《怪老头》什么的……我尤其喜欢《怪老头》里面那个老头,感觉配的真的不错。
近几年我觉得陈佩斯在《花木兰》里面那个木须的配音我也觉得很棒啊,也不觉得很做作………………
额…………我好像跑题了………… 这个不是声优的问题,是配音演出的问题。很多动画的配音确实比日常说话要浮夸和做作,但是也有一些动画会采用贴近现实的配音方式。有些声优两种方式都能配,只是配后者的机会比较少而已。
在富野之类的监督眼中,声优最好不好变声,都用真正的声音配音。 这个和日本的表演体系有关系。 而且联想到日剧里日本人那种夸张的表演方式,有点让人怀疑日本CV水平是不是有我们所认知的那么高啊......
你自己也知道日本人不是声优演技浮夸而是俳优一样浮夸 说明日本人自己就好这口 就算现在有的人觉得口味太腻也已经做不出清淡的了 本帖最后由 ˉ_ˉ↓↓↓ 于 2015-11-11 22:35 编辑
lenin 发表于 2015-11-11 22:26
而且联想到日剧里日本人那种夸张的表演方式,有点让人怀疑日本CV水平是不是有我们所认知的那么高啊......
...
电影电视方面,日本人的演技不是一直挺烂的吗?窝说他夸张是不是在夸他们。 花江夏樹 发表于 2015-11-11 22:06
这个不是声优的问题,是配音演出的问题。很多动画的配音确实比日常说话要浮夸和做作,但是也有一些动画会采 ...
新井里美就是被这大光头调教出现在种N种变声自由切换的水平的。 ˉ_ˉ↓↓↓ 发表于 2015-11-11 22:33
电影电视方面,日本人的演技不是一直挺烂的吗?窝说他夸张是不是在夸他们。 ...
意思是一样的 日本整个国家好这口 你去和稍微热情一点的日本人打打交道基本上也是这个套路。
泡在这个环境下长大的人,喜欢这一套,而且越走越远,你可以对比二十年前的作品和现在的作品。这个国家的审美已经不可逆转的走向了你觉得俗烂的方向。 配音有各种风格,不能一概而论,就日系动画来说相对夸张一些的演技是比较适合的。
相较之下国内配音现在注重“要生活、说人话”,出发点是好的但是一旦被滥用了就又出了问题。
比如国内电视剧配音就很“生活”,很多台词其实是糊过去的,不用你表演到位。但是拿这样的方式来配动画就会撑不起画面,十分违和。
所以说日本声优当然有他的优势,配动画确实比国内强,这是成熟业界积累出来的经验传承出来的,像国内不少配惯了电视剧电影的老师去配三无、呆萌之类的角色他根本抓不对感觉,就因为他从没接触过,那自然是配不好的。 艺术就是这样的。 如果关注的声优和作品是那样的话,也是没有办法的事情呢 动画没问题,你看今年的黄前久美子。
至于觉得动画声优太做作的,他们说的不是动画的配音太做作了,而是动画本身对圈外人就太做作了。配音是否有问题,得要真正的动画观众说了算,基本上应该没什么问题。起码绝不比动画的内容本身更做作。
问题还在真人剧甚至电影这一块。而且这一块也是他们舞台戏剧传统太强导致的,是根不上时代的老匠人的烦恼,而不是门外汉杀马特的烦恼。 做作的话,动画里倒是没遇到过,游戏遇到过。少数派最近一些游戏的部分cv明显声音是在是太尖了 觉得做作的人一定有,但问题是算得上「不少」吗?
如果真是那样,这个「不少」足以量大到质变的程度了,那恐怕声优这行当早就不是这个样子了。
也就是说,对于大多数日本观众而言,这种表演其实还是可以接受的。
至于声优水平问题,如果拿中国的参照系去评价恐怕有失公允,毕竟文化环境完全不同。就像东南亚的语言在我们听来会觉得很滑稽,人家完全不觉得那样……难道这说明东南亚的配音就是渣渣啰?
(亲身经历,某次去泰国听到泰语版那花,真是各种违和……) 厨日本声优的日本人占的比例肯定是比厨中国声优的中国人占的比例要高,至少说明日本阿宅不会觉得声优不是在说人话 听着舒服啊
你还要求别人也听着舒服自己才能理直气壮说这个好么?你这是有多不自信? ˉ_ˉ↓↓↓ 发表于 2015-11-11 22:33
电影电视方面,日本人的演技不是一直挺烂的吗?窝说他夸张是不是在夸他们。 ...
这个演的夸张不等于演技烂啊,演舞台剧的时候就是要夸张的,否则观众是体会不到的,问题是日本人喜欢把舞台剧的风格弄到电影电视上去了。像香川照之他在半泽直树里面演的是蛮夸张的,但是他在中国电影里面的表演是非常精彩的,这个是日本环境的问题,倒不完全是演员演技的问题。 我也覺得舞台演員演技特別做作喔,演出媒介不同,不能這樣比,動畫本身就是誇張演出居多,聲音做作才正常
----发送自 asus ASUS_T00N,Android 5.0 本帖最后由 alitonx 于 2015-11-12 00:54 编辑
国内配音和日本的决定性差距我看在美少女上。
其他方面没觉得落后,但美少女的配音水平就被甩开一圈。
我不懂声优,动画里能从配音认出的人不超过4个,即使如此也能轻易觉察中日两国美少女配音水平的差距。
彼方的心 发表于 2015-11-11 23:28
新井里美??我看过有她配音的动画都是一下子就听出是她了
—— 来自 samsung SM-G9280, Android 5.1.1 ...
z剧场版,不知道的情况下你能听出来么
第一次感觉声优表演很做作是lovelive,有几个听起来好像故意捏着嗓子讲话一样,听着超难受,所以我补动画补了几集就弃了 聊到这个话题……谁来列举下老光头总共艹过多少声优 吃饱了撑的吧 发表于 2015-11-12 01:03
第一次感觉声优表演很做作是lovelive,有几个听起来好像故意捏着嗓子讲话一样,听着超难受,所以我补动画补 ...
ll从设定就开始特别做作 宝马牌公交车 发表于 2015-11-12 01:14
周星驰的电影呢?
国语配粤语大部分还是不错的。 本帖最后由 薛定谔的包裹 于 2015-11-12 06:02 编辑
飞一般的YY 发表于 2015-11-12 01:00
至少一直到《魔女宅急便》为止,宫老用的都是职业声优。他瞧不上职业声优也就这十来年的事。「声优偶像化, ...
说得好像业界现在全是只会发嗲卖萌的偶像声优似的 看了一下楼里的说法,我比较认同日本就是喜欢这种配法所以才会有那么多做作的演出,而配音演员(声优)的技巧是可以肯定的。如果让他们来配我们国内的说人话,生活话的话,也不会差太远。
但是日本方面的审美毕竟和我们有区别,所以我们听某些配音是觉得很做作的,比如现在女性普遍尖锐的声线和故意矫作的声调,我也是非常不喜欢的——但日本本土喜欢,那就算我如果不满意我也没办法。
写到这里,我倒想起B站配东方幼灵梦的那个日语配音团队了。去年之前她们主干基本都是国内生活,那时日语配音很明显向影视方面靠齐,声线基本往中低选,就算选了高音声线,也以稳肃的态度去配,就算是日语,也能让不懂日语的人听出和平时说话差不多(中文)。所以配音中的八云紫、博丽、幽香、香霖等低沉声线非常受欢迎,一是声线选得好,二是技巧可以,三是贴近生活化的中文说话方式。
然后去年底主干几乎去了日本参加声优培训,在那里求学,生活,工作,之后不久前出的花之异变后篇,就明显听出了配音变化,声线基本往高了选,同时大量采用了日本的模式化声线,比如傲娇,人妻,萝莉等语气停顿、声线、气息等几乎固定得一开口就知道人物定位的声线,当然还有楼主说的做作,其实做作,就是不贴近中文的生活化,从来没在日常中听有人这么说话过,所以我们自然会认为是做作。不过这些人的配音技巧是经过国内比赛肯定了的,只是到了外国,毕竟要吃饭,要改变。
所以我尽管真的不喜欢后面她们的配音了,但我也不会跳出来指责她们,她们不过是混口饭吃罢了。而作为日本本土的,那也只能看市场,然后演这种做作声线给我们看了。 本帖最后由 薛定谔的包裹 于 2015-11-12 05:54 编辑
吃饱了撑的吧 发表于 2015-11-12 01:03
第一次感觉声优表演很做作是lovelive,有几个听起来好像故意捏着嗓子讲话一样,听着超难受,所以我补动画补 ...
日本真实的偶像本身就很做作..... 本帖最后由 薛定谔的包裹 于 2015-11-12 06:31 编辑
一是受众的问题,二是片子类型的问题
以软色情为卖点之一的片子,声音也需要让人ying。一些架空片设定本身就很浮夸,声音也跟着浮夸扭曲。戏剧化的片演技就很用力。而比较生活化的片给我的感觉声音也要相对自然一些,比如久美子。
然后一些GAL改编的片子....我就不说什么了
动画毕竟和真实拍摄不同,有些信息如果只靠画面表现成本上会很高,就需要夸张化的声音凸显出来才能吸引观众的视线。舞台剧话剧一类似乎也是类似的原因?需要吸引视线。
本帖最后由 sagakyo12 于 2015-11-12 06:51 编辑
因为要表演出人物的性格类型来必须要做作一些才行,这是动画和角色风格要求的。
比如傲娇,这种性格你按平常那么说话看看能不能表演出来?根本做不到。再比如我国当年评价甚高的上译厂、辽艺译制的作品,人物说话也是那样夸张的风格。
至于拿宫崎骏和富野光头举例也不对,他们本身就是两个特例,只不过他们的风格恰好要求人物可以按一般说话方式来说话而已。如果按宫崎骏的要求那样,声优只能以本音来配音,那他们的戏路也太窄了,这等于是砸他们饭碗。
我就知道楼上会有人说是了,但这种事外国人是没资格评价的。能评价好坏的只有本国的动画观众。
页:
[1]
2