alialex 发表于 2015-11-12 08:53

声优做作的,石头门的香菜?

----发送自 Meizu M571C,Android 5.1

cloudskate 发表于 2015-11-12 09:10

舞台风格而已,你看当年的高达W,那个演出和台词就跟舞台剧似的

牙鸟 发表于 2015-11-12 09:22

二次配音港版爆笑管家同男高日常这种talk show风格真的顺耳好多

发表于 2015-11-12 09:56

本帖最后由 偎 于 2015-11-12 09:57 编辑

日版吹替有多雷去看看环太平洋的日版不就行了,一群名声优,吹替版简直雷到姥姥家
ps,动画配多了确实会很做作,而且不见得能改回来。
我能想到最好的例子当属我家浪川,他自从在动画界变劳模以后配音风格变了很多,看吹替非常明显,而且我觉得应该是改不回来了

薛定谔的包裹 发表于 2015-11-12 10:08

本帖最后由 薛定谔的包裹 于 2015-11-12 10:39 编辑

偎 发表于 2015-11-12 09:56
日版吹替有多雷去看看环太平洋的日版不就行了,一群名声优,吹替版简直雷到姥姥家
ps,动画配多了确实会很 ...
只听过以前的国产译制片以及凑热闹听过国产剧的吹替版,风格不太一样不过都一样有明显的表演痕迹。
环太平洋难道是按机器人动画的标准配的?

还真的是一股萝卜片的臭味..........这故意的吧

ルーリン 发表于 2015-11-12 10:41

绝望放送203回
新谷:听我说神谷桑,我最近在试音会什么的,稍微有点可爱的角色觉得要努力去试于是会努力不是吗
神谷:嗯
新谷:问题是在演的时候经常觉得“我好烦人”……试音带还好,可以在事务所一边哈哈哈哈一边录,在录音室的时候我怎么说呢“啊果然还是有什么不对”这种感觉?要怎么办
神谷:是上年纪了
渣翻,想起这个
另外个人觉得不光电影电视剧,连一般电视新闻中出现的外国人配音都很做作(首先翻译就做作),搞不好在整个行业的印象中,不那样说话就不是外国人

薛定谔的包裹 发表于 2015-11-12 10:52

还有就是儿童节目,发言上也需要很做作

飞一般的YY 发表于 2015-11-12 11:02

薛定谔的包裹 发表于 2015-11-12 11:22

飞一般的YY 发表于 2015-11-12 11:02
所以宫老这十来年也不是完全不用职业声优,只不过不再使用人气声优,而更喜欢刚入门的小鲜肉,趁他们还没 ...

感觉还是控制欲强吧,电影电视剧类似的冲突应该也不少,声优又好换的多。当然这种控制欲应该就是能作出好作品的原因之一了。

所以还是声优没人关注没人权,其他的导演再大牌恐怕也不敢骂出这么露骨的话。

amuro_1985 发表于 2015-11-12 11:29

机动警察剧场版2 动画史上比较有名的一段情节“幻之爆击” 请一定要看一次非声优版本的

发表于 2015-11-12 11:33

本帖最后由 偎 于 2015-11-12 11:38 编辑

薛定谔的包裹 发表于 2015-11-12 10:08
只听过以前的国产译制片以及凑热闹听过国产剧的吹替版,风格不太一样不过都一样有明显的表演痕迹。
环太平 ...
我觉得和萝卜片不萝卜片没啥关系吧
虽然除了杉田其他都开过高达

主要是感情不到位,尤其是在电影院看过原声知道原声在某些特定的场景下配出什么感觉后我觉得环太平洋的吹替版所有的声优配的都不对味。
浪川在里面配的儿子在最后一场戏说话的口气和他配钻a时跟他老爸说话的口气几乎一样。
那两个角色以及说差不多台词的情景完全不同
我又趴在地上想了一下,一方面是语气问题一方面是像杉田池田秀一还有浪川他们的声音太具有代表性了,听到就出戏。。。

dmht 发表于 2015-11-12 11:46

搭车求问,现实正常学的日语口语和动漫gal里面说出来的日语是不是两种语言?我无系统学过日语,某天路过日企,听见路过的日本人说话交流。。。有一种瞬间惊呆的感觉,感觉和动漫gal里面听到的日语是两种完全不同的语言啊,当时就思维就呆了好久没反应过来他们说的是日语,好久才反应过来。

waldenblue 发表于 2015-11-12 11:48

本帖最后由 waldenblue 于 2015-11-12 11:52 编辑

宫老爷子曾经说过,声优的声音是娼妓的声音。
http://matome.naver.jp/odai/2137859815289601101
小时候看的日本动画说话还挺正常的,无论是灌篮高手,中华小当家,还是龙珠,哪怕是樱桃小丸子之类的。小丸子要放现在肯定找个又甜又尖的女高音来配。
初中时候刚开始看火影,除了日向雏田意外别人的声音也很正常吧。雏田这个额角色是让我第一次对CV感兴趣,后来了解多了才知道自己的眼光还挺不错的,WTF,奈奈配的。
萌系大当其道大概是从夏娜那时候开始的吧,之前的凉宫、FATE等具有影响力的也没有刻意卖萌。之后被KON发扬光大了。
然后就是题材的过度开发,现在都审美疲劳了。

薛定谔的包裹 发表于 2015-11-12 11:50

waldenblue 发表于 2015-11-12 11:48
宫老爷子曾经说过,声优的声音是娼妓的声音。
http://matome.naver.jp/odai/2137859815289601101 ...

那么他以前就是老鸨?

xiaoboost 发表于 2015-11-12 11:52

我很讨厌宫老的一个原因就是因为他说的这句话
各司其职而已,都是工作,谁也不比谁高尚。照他这么说,我是不是也能认为宫老也不过是卖创意的娼妓?原画师不过是卖画的娼妓?
就算是对声优有不满,自己想想也就够了,直接在公众场合骂出来,真的是非常不妥。

waldenblue 发表于 2015-11-12 11:57

薛定谔的包裹 发表于 2015-11-12 11:59

偎 发表于 2015-11-12 11:33
我觉得和萝卜片不萝卜片没啥关系吧
虽然除了杉田其他都开过高达


不是讨论矫揉造作么。。。
宅juan质量低劣套路化量产严重观众品味低下让人缺乏追求,做多了确实能把人给变成张卫健。。。。

飞一般的YY 发表于 2015-11-12 12:05

xiaoboost 发表于 2015-11-12 12:07

waldenblue 发表于 2015-11-12 11:57
作为一个有影响力,有责任心的艺术家,这么批评讨好读者乃至于谄媚的CV,也不为过吧。
打个比方就好像国 ...

额……你说的也有理………………Orz

仔细想想,我可能主要是觉得“娼妇”这个词实在是说的太过分了吧……

waldenblue 发表于 2015-11-12 12:10

xiaoboost 发表于 2015-11-12 12:07
额……你说的也有理………………Orz

仔细想想,我可能主要是觉得“娼妇”这个词实在是说的太过分了吧… ...

其实我觉得可能是宫老的里番看多了……
话说很多里番CV的配音技巧,勾起人生理欲望的技巧还真是需要下一番功夫的。

薛定谔的包裹 发表于 2015-11-12 12:11

waldenblue 发表于 2015-11-12 11:57
作为一个有影响力,有责任心的艺术家,这么批评讨好读者乃至于谄媚的CV,也不为过吧。
打个比方就好像国 ...

所以说问题还是在于献媚没追求,而不是语调不够“生活化”“矫揉造作”之类这种风格上的问题。
不过这么露骨的骂声优还是觉得有点过,罪魁祸首又不是他们。

amuro_1985 发表于 2015-11-12 12:13

http://www.nicovideo.jp/watch/sm6136103

waldenblue 发表于 2015-11-12 12:20

薛定谔的包裹 发表于 2015-11-12 12:11
所以说问题还是在于献媚没追求,而不是语调不够“生活化”“矫揉造作”之类这种风格上的问题。
不过这么 ...

对。
其实这些CV完全有能力把话说囫囵说好了。
比如金元寿子在追逐星星的孩子里的发音和声线明显就比乌贼娘正常。阳子在说单口相声的时候声音也明显不同于轻音,BKB倒是一朵奇葩,在电视剧里的配音怎么听怎么觉得诡异,尤其是日剧看多了的情况下。
所以到最后,这个锅应该扣在监督,投资方制作委员会,和观众的头上?

远古之红 发表于 2015-11-12 12:29

配萌角色的捏着嗓子的那种确实作得恶心
正常起来还是好的

jacklibran 发表于 2015-11-12 12:44

waldenblue 发表于 2015-11-12 12:20
对。
其实这些CV完全有能力把话说囫囵说好了。
比如金元寿子在追逐星星的孩子里的发音和声线明显就比乌贼 ...

声优怎么配音是由音响监督决定的啊

花江夏樹 发表于 2015-11-12 12:44

waldenblue 发表于 2015-11-12 12:20
对。
其实这些CV完全有能力把话说囫囵说好了。
比如金元寿子在追逐星星的孩子里的发音和声线明显就比乌贼 ...

声优只是按观众的喜好在配音。监督、音监之类的也是。
养成所为了增加声优竞争力,只要教好几种有市场竞争力的声线就好啦。
那就是声优里,音监指导演技的时候,直接要求配出巨 乳的感觉。
贴近真实的配音方式并不困难,不过现在这种动画比较少而已。

eggplant 发表于 2015-11-12 13:01

yym 发表于 2015-11-11 21:53
个人觉得二次配音都不咋地,不管哪国

B站有周星驰电影日语吹替,有些还行

eggplant 发表于 2015-11-12 13:02

yym 发表于 2015-11-11 21:53
个人觉得二次配音都不咋地,不管哪国

B站有周星驰电影日语吹替,有些还行

goosewang 发表于 2015-11-12 13:25

waldenblue 发表于 2015-11-12 11:57
作为一个有影响力,有责任心的艺术家,这么批评讨好读者乃至于谄媚的CV,也不为过吧。
打个比方就好像国 ...
批评谄媚的cv就举名批评,只是因为讨厌部分人就放地图炮这种做法反正我个人是不认同的(虽然我很喜欢宫的动画- -)…………

eulereld 发表于 2015-11-12 14:23

本帖最后由 eulereld 于 2015-11-12 14:30 编辑

dmht 发表于 2015-11-12 11:46
搭车求问,现实正常学的日语口语和动漫gal里面说出来的日语是不是两种语言?我无系统学过日语,某天路过日 ...
你是認真的嗎(呆)
其一,動漫gal裏的口語因為是表演需要音節清晰不含糊,但日本人平日的口語語速飛快,例如我的日本人日語老師上課時說話清楚,我一直認為這大概是日本人平常語速吧,結果她與其他人日本人老師談話時語速快得幾乎聽不清(雖然思考一下還是聽懂了);其二,你路過的是日企,日企職員對話中可能使用了(十足的)敬語,對沒學習過敬語的人而言的確像別的像日語的語言
-----------------------------------
回應題目,看那些當紅聲優和聲優平日的作派,就知道大部份觀眾應該挺喜歡那種做作風格的。然而日本主流觀眾(尤指根本不宅的人)不一定常接觸那ACG聲優和他們的作品,因此聽不習慣吧

doki 发表于 2015-11-12 14:48

吃饱了撑的吧 发表于 2015-11-12 01:03
第一次感觉声优表演很做作是lovelive,有几个听起来好像故意捏着嗓子讲话一样,听着超难受,所以我补动画补 ...

9个人里你数一下专业声优有几个
我数一下啊,徳井青空,内田彩,南条爱乃……还有谁?

无尽的牙刷 发表于 2015-11-12 16:09

国内的动画配音我听得不多,不过随便点开过的几个动画那声音真是完全无法忍受
日本的声优可能音色有点矫揉造作吧,至少一句话的音调是自然的

奶油小吉 发表于 2015-11-12 16:52

doki 发表于 2015-11-12 14:48
9个人里你数一下专业声优有几个
我数一下啊,徳井青空,内田彩,南条爱乃……还有谁? ...

三森呢?

osk666 发表于 2015-11-12 17:01

doki 发表于 2015-11-12 17:02

奶油小吉 发表于 2015-11-12 16:52
三森呢?

舞蹈演员
不过从表现来看,对比其他几个完全不想也不准备做声优的玩票的朋友,三森明显是转行过来后有练过的

死线 发表于 2015-11-12 17:23

动画的表演风格本来就是夸张风格,连人物形象和五官表情都是极尽夸张之能事……

想要真实的话不如想象一下木偶戏,木偶和动画人物一样——动作比真人更大,但是可做出的动作种类远比真人要少。如果此时再用所谓“真实系”的声线,那效果大概会和街头小孩子玩泥巴差不多——在形体表现能力不足的情况下必须用夸张的声线来弥补,当然在形体表现能力足够的情况下这种夸张的声线又很可能是往酱油里加盐……

Cardalbum 发表于 2015-11-12 17:30

再作也比TV俳优好,有些演员简直超越浮夸的范围,把一般人演成神经病了

talse 发表于 2015-11-12 18:10

偎 发表于 2015-11-12 11:33
我觉得和萝卜片不萝卜片没啥关系吧
虽然除了杉田其他都开过高达



最搓得是在高空要砍那个蝙蝠的时候,女主那个台词,英语版那句台词也是说日文的,日语版愣是把那个台词给改了,而且改的比起英语版的被甩出好几条大街,一点气势都没有了,我也不知道该说什么好,明明可以直接沿用非得乱改也不知道是啥心理
页: 1 [2]
查看完整版本: 日本的声优表演是否在不少本土观众耳中是感觉很做作的?