《白箱》STAFF访谈翻译之滨口史郎谈配乐创作
本帖最后由 thez 于 2015-6-30 22:19 编辑感谢新浪微博@长期例假 的爆肝翻译,感觉有一半内容都在浜口吹水岛努多牛逼
搭配着白箱OST听有效果加成:http://music.163.com/#/playlist?id=68990279
继续征集《白箱》翻译中:http://bbs.saraba1st.com/2b/thread-1130861-1-1.html
水岛监督很好地给音乐配上了画面。
——滨口老师这次是继《花开伊吕波》、《TARI TARI》之后,参与的第三部P.A.WORKS的作品了吧。
是的,后来还有《花开伊吕波 HOME SWEET HOME》,不过TV系列有两年没做了。
——请问制作开始时,您知道《白箱》的设定后是怎么想的?
一开始只知道大概是“关于动画制作的动画”,具体内容完全想象不到。我为动画做配乐已经快二十年了,却还没有参观过动画的制作现场。因为剧本里也出现了很多动画制作的专门术语,我就想:“究竟会是怎样的作品呢?”最初还想过:“光是《制作赶不上了!》这样的篇章就要连做2季吧?”(笑)去年6月在进行初期讨论时,比起动画的制作现场,我更多的是不断想象普通公司的日常景象,而拿到剧本后的讨论是更之后的事了。
——那种“配乐讨论”的场景,也确实在第15话里出现了呢。
在片中具体说明音乐需求的是音响监督稻浪老师,但在实际音乐讨论中其实是水岛(努)监督担任这种角色。水岛监督说明起来非常用心细致,不像木下监督那样手舞足蹈的(笑)。
http://ww4.sinaimg.cn/large/644a7daajw1etmdshmrqfj20za0jw77a.jpg
——这一段画面中有一些纸质材料一闪而过,其实那就是所谓的配乐曲目表,一般来说,曲目表是由音响监督写给作曲家的每首曲目的指示书吧
《白箱》的曲目表也正是片中反应的那种感觉。在实际讨论中先明确配乐整体的风格调性,然后再一首首地进行说明。这次整体风格的关键词是“使用小编制、明快的”,我在想是否水岛监督比较钟意明快的曲子,以前我给水岛监督的《少女与战车》创作过配乐,感觉和那时的风格很接近。
——说来滨口老师和水岛监督的也是老交情了。
没错。差不多从《剧场版蜡笔小新》系列三部开始合作,之后也有幸在《王牌投手振臂高挥》、《少女与战车》里共事。有时其他人给的是写了“日常A~C”、“战斗A~C”这样的曲目表,只是简单写了要求不同氛围的作曲指示。但是水岛监督一直给我类似“做成XX风格”这样的具体要求,所以我作曲时不会感到迷茫。
——您对水岛监督关于配乐的要求,有着怎样的印象?
他是位对音乐包容度很广的人。哪怕完成的曲子和他的要求有些出入,他也不会太在意。与对一首首曲子仔细斟酌考量不同,他会以更宽广的视野把握配乐。实际中,他还会大胆地将曲子使用在意料之外的场景里。例如第2话《阿鲁瓶在这里!》的会议场景,那里播放的是用相当宏大的管弦乐所演奏的主题旋律变奏曲。明明本来像是要用在最终话里的配乐,就这么用比对白还大的音量,洪亮地播放在有些喜剧效果的场景里。我也是头一回见识到那样使用配乐的方法,真的是吃了一惊(笑)。
——请问还有其它被意外使用的曲子吗?
第16话中击球练习场使用的《フュージョンナンバー(M-56)》也是这样呢。那个原本是《Exodus!》的逃跑场景用曲来着,竟然成了棒球的击打BGM,真是意外。还有第20话圆和平冈的争执场景,本来是《第三飛行少女隊》(以下简称《三女》)的空战曲,结果用在那样的争吵里。如果跟我说“请为那个场景作新曲”……我绝对做不出那样的曲子(笑)。
http://ww4.sinaimg.cn/large/644a7daajw1etmdu7wijuj20zf0jt78a.jpg
——作为音响监督来说,水岛监督还真是挺个性的。
动画配乐是在画面制作之前完成的。水岛监督能很好地给音乐配上画面,完成得很好,所以这次音响监督也对他说“其实要不您亲自来做(音响监督)吧”。之前提到的《阿鲁瓶在这里!》的曲子起伏是相当剧烈的,因此能用的场景也有限。尽管如此能让很多人对曲子印象深刻,我认为原因还是在于让画面很好地配合了乐曲。关于这方面,下次见面时一定得请教一下(水岛监督)呢。
各式各样编曲的主旋律在动画作品中是不多见的手法
——这次您似乎做了近七十支曲子,请问其中印象较深的曲子是?
《白箱》的作曲过程中有许多之前没经历过的事,其中之一是剧中剧的BGM。剧中剧和本篇根本是两种风格,能挑战奔放的乐曲很有意思。尤其《Exodus!》的乐曲是用爵士乐做主旋律曲。我原本是古典学派出身,爵士乐并非强项,然而听说水岛监督想起了我以前留学美国伯克利音乐大学时学习了不擅长的爵士乐的事,就把《Exodus!》的方向定为爵士乐了。
——《Exodus!》里的爵士乐,也汇集了从布鲁斯乐到现代感的融合爵士乐的广泛流派。而且是由精通以拉威尔、德彪西为代表的法国印象主义古典音乐的滨口老师作的曲,因而让人感觉特别高雅讲究。
没错,就是得这样嘛(笑)。《Exodus!》的乐曲连我都想“是不是做的挺好啊?”,真是相当喜欢。要说喜欢的曲子的话,19话负责美术的大仓旅行归来时播放的萨克斯独奏曲,伤感的五声调式与和音的构成很有我个人的写照,我十分喜欢这曲子。
——那么,让您觉得辛苦费力的曲子又有哪些呢?
是贯穿整部作品的主旋律曲。其实使用和《白箱》主旋律曲相同旋律的变奏曲,总共有10曲之多。要变化各种编曲方式,还要能听出来是同一个曲子,这样的旋律作起来其实很难。音数少音型也会简单,给人印象不深也不行,加上还是动画业界的题材。虽然风格难以明确下来,最后还是靠着水岛监督写在曲目表里的关键词“可爱的感觉”,才得以确定旋律。
http://ww4.sinaimg.cn/large/644a7daajw1etmdvg8ctuj20ze0jx41q.jpg
——编曲的风格也是多种多样的。
确实如此。片中用起来最像主旋律曲的,算是进行曲风格的曲子了。其它还有电子舞曲风格、偏牧歌的古典风格、《阿鲁瓶在这里!》中使用的好莱坞电影风格等等,各种各种的变奏曲相互比较着听也是一种乐趣。准备主旋律曲的各种不同变奏版本是电影、电视剧里常用的手法,但动画里并不多见。
——刚才说过了第15话“配乐讨论”的场景,而在第17话里也出现了管弦乐的录制场景。对于弦乐的演奏描绘还是相当真实的。
真实到让我不禁想:“这里就算不那么写实也没问题吧?”(笑)那一段是弦乐部门的演奏场面,而在实际的录制现场里还有弦乐、金属管乐等。一般是每个乐器部门分别录音,虽然最初讨论时水岛监督说是想要小编制的配乐,但根据曲子来看必须要有一定规模感的音乐。最终弦乐部门定为使用第一小提琴6人、第二小提琴6人、中提琴4人、大提琴4人、低音提琴3人,即所谓的“6-6-4-4-3”的编制进行录制。
——在那个场景里出现的乐谱是否也和曲目表一样,是依据滨口老师的亲笔实物再现的?
对,正是如此。演奏的景象也是,为了作画工作,工作人员们通过拍照、摄影把实际的录制景象记录下来,如此才得以真实在动画里再现。
http://ww4.sinaimg.cn/large/644a7daajw1etmdwho36hj20zf0jwdm5.jpg
——配乐作曲家平时都在做怎样的工作,就算是动画爱好者也少有机会了解,所以观众们大概也会很感兴趣。
没错。在音乐业界以外,聚焦于“配乐”这个要素的我想其实《白箱》大概是第一个。若以此为契机让更多人对配乐制作感兴趣的话,就再好不过了。
——下次还有机会的话,希望可以再现滨口老师作曲的场景呢。
哎呀,这我想还是不要了。宅在房间里一边弹着电子琴,一边对着电脑“唔~嗯”低语,还一脸愁容地敲着音符,就只会是这种毫无趣味的画面而已。看到作曲家竟然是这样土气的工作,大家的幻想可能就要破灭了(笑)。
积累的东西越多,人生和工作的视野都会越发广阔
——滨口老师看了《白箱》会对动画制作的现场有什么感受吗?
对动画制作一无所知的我来说,一切都值得学习,动画制作的流程和音乐制作的流程大体上也是一样的。被打回重制时的心情呀,怎样拼命追赶着进度表还要把工作圆满完成呀(笑)。即使工作的内容不同,能产生共鸣的部分还是很多的。进而确实地感受到在进行动画制作的大家,真的是怀抱着了不起的想法去完成作品的。我从事的是(一个人)制作音乐的工作,而对动画来说团队合作则是十分重要的。
——滨口老师的音乐对作品而言也是非常重要的。
我也必须要创作出能获得如此评价的曲子才行。如《白箱》描写的一样,在工作人员的热情面前,我也感受到配乐责任重大。我在作曲时曲子多的话集中力就会渐渐下降,然而在动画的制作现场还有更多更辛苦的人们。一想到此我就觉得必须要再加把劲才行。
——顺便请问《白箱》的登场人物中,您最有共鸣的角色是哪一个?
我对小笠原小姐和池谷先生的台词特别有共鸣。池谷先生说的:“人,不是为工作而活的。”小笠原小姐说的:“为了保护自己,我才披上了铠甲。”这两句台词我最喜欢了,大家想的事情都是一样的啊(笑)。
http://ww3.sinaimg.cn/large/644a7daajw1etmdy174eej20zd0jsmz6.jpg
——有许多想要跨越这些艰辛、像《白箱》中的大伙儿一样志愿投身业界制作优秀动画的人。对那些将滨口老师您这样的作曲家作为目标的人们,还请您务必提供一些建议。
我在看了《白箱》本篇之后想,最终现在的自己是从过去到现在所有经验的积累。我认为这种积累越多,自己人生的视野和工作的视野都会越发广阔。特别是趁年轻时,只要自己感兴趣的事都可以事先尝试,这样可以拓展自己的可能性。在这之后,一定会获得对自身而言非常重要的东西。
——具体而言,适合事先尝试的事情有哪些呢?
如果想要创作配乐的话,请一定要先学习音乐理论。因为配乐一次要创作的曲目很多,清楚理论的话就能轻松完成很多事情。例如《Exodus!》的爵士乐曲,不了解爵士乐的音乐理论也能创作出来,但如果掌握了理论,就能很容易地把忽然想到的旋律和声音明确下来。
——理论不是单纯的知识,而是能在实践中应用的东西。
说的没错。另外,配乐对音乐风格的需求是多样化的,所以希望除了自己喜欢的风格以外也能听听别的。《白箱》就是一个好例子,仅仅是摇滚、爵士、或者古典,都无法满足监督期望的广度。我看电影和电视剧听到印象深刻的音乐时,就会把曲子出现的时间记下来,便于之后重温。请大家也趁年轻时吸收力强,先有意识地听各种音乐,同时不断学习,我想对今后一定会有帮助的。
前排点个赞 白箱和昴星团都是他做的,感觉不错
----发送自 STAGE1 App for Android. 本帖最后由 宛若青空 于 2015-6-30 16:34 编辑
TARI TARI的音乐也是滨口史郎担任的,,白箱的音乐又不出戏而且太贴合画面了,昴星团的OST我也很期待,因为这几部的配乐表现表现个人来说对浜口史郎挺有好感的 前排点赞。 读完特意回去看了20话白毛和圆先生争吵的配乐,原来居然是写给三女空战场景的!
确实是意想不到w 赞一个浜口史郎作的白箱主旋律很好听 滨口史郎,(浜口史郎、はまぐち しろう),于1969年11月19日,出生于日本福冈县,是日本作曲家、编曲家。主要给电子游戏、动画制作剧中音乐。东京艺术大学音乐学部作曲科毕业之后,以制作导演的身份加入Victor Entertainment公司。目前为IMAGINE公司所属。
哆啦A梦七小子 怪盗哆啦邦的挑战状(1997年)
NEXT战记EHRGEIZ(1997年)
保卫旋风(1998年)
恐龙救地球(1998年)
蜡笔小新剧场版:爆发!温泉激烈大决战
海贼王(1999年)
消防员的故事 剧场版(1999年)
我的女神剧场版 (2000年)
恐龙救地球(2000年)
蜡笔小新剧场版:风起云涌!猛烈!大人帝国的反击(2001年)
最终幻想:无限(2001年)
蜡笔小新剧场版:风起云涌!壮烈!战国大会战(2002年)
天使特警(2002年)
海贼王剧场版死亡尽头的冒险(2003年)
蜡笔小新剧场版:风起云涌!光荣烧肉之路(2003年)
我的孙悟空(2003年)
海贼王剧场版 被诅咒的圣剑(2004年)
我的女神(2005年)
我的女神2:缤纷之翼(2006年)
我的女神—战斗之翼(2007年)
王牌投手振臂高挥(2007年)
电影!拓麻歌子 宇宙最幸福的故事!?(2008年)
海贼王剧场版 绽放在寒冬的奇迹樱花(2008年)
十字架与吸血鬼CAPU2(2008年)
宝石宠物(2009年)
海贼王剧场版 强者世界(2009年)
王牌投手振臂高挥 夏日大赛篇(2010年)
宝石宠物tinkle(2010年)
花开伊吕波(2011年)
宝石宠物sunshine(2011年)
TARI TARI(2012年)
少女和装甲车(2012年)
花开伊吕波 HOME SWEET HOME (2013年)
黑色嘉年华(2013年)
伽利略少女(2013年)
SHIROBAKO(2014年)
最终幻想7 Reunion Tracks
最终幻想8 (主题歌“Eyes On Me”编曲)
最终幻想9 (主题歌“Melodies of Life”编曲)
最终幻想10 (主题歌“素敌だね”编曲)
最终幻想11
最终幻想12 本帖最后由 7450 于 2015-6-30 14:32 编辑
感谢翻译!赞美虾酱! 置顶侠酱,白箱每一个位置都恪尽职守{:3_559:} 本帖最后由 thez 于 2015-6-30 14:56 编辑
你们为啥都管他叫“滨口”?这不明明是bang口么? 推荐天使特警的OST 滨口史郎自己也在白箱里有戏份。还以为他会想岩浪美和一样说说这个事呢
很值得看的一系列访谈
----发送自 STAGE1 App for Android. thez 发表于 2015-6-30 14:41
你们为啥都管他叫“滨口”?这不明明是bang口么?
因为一般都把日文“浜”还原成中文“滨”啊。 灵魂收割机 发表于 2015-6-30 14:57
因为一般都把日文“浜”还原成中文“滨”啊。
咦?原来还有这个习惯? 滨口意外地(在s1的)知名度不算高。
----发送自 STAGE1 App for Android. 【浜】口史郎(日文汉字)
【はま】ぐち しろう(日文平假名)
【滨】口史郎(中文汉字)
横【浜】(日文汉字)
よこ【はま】(日文平假名)
横【滨】(中文汉字)
是这个思路。 tari tari 的时候就感觉滨口的配乐很赞 原来浜是濱的新体字
感谢翻译。一直觉得滨口配乐没什么明显的特色,但就这样还能保持高产量稳定的水准,其实更不易。
建议楼主把各篇翻译的链接更新到之前的翻译召集贴里,这样只要收藏那贴就行了w 机油被盯上了 thez 发表于 2015-6-30 14:41
你们为啥都管他叫“滨口”?这不明明是bang口么?
跟把浜崎あゆみ叫做滨崎步是一回事 第13话阿鲁瓶骑机车逃走时与最后一集瞄森送带子时用的曲子是一样的。
主旋律变奏没有那么少见吧?
skaar 发表于 2015-6-30 17:38
原来浜是濱的新体字
感谢翻译。一直觉得滨口配乐没什么明显的特色,但就这样还能保持高产量稳定的水 ...
好,再出个1、2篇我一起更新,话说skaar君有没有兴趣翻译篇? 需要这么捧监督吗。。。
请允许我引用一下《魔女的使命》的水岛努访谈,那部跟《白箱》一样,音监都是水岛努兼任。
——一部作品能够让人感觉到势头庞大和无比热闹,这同音乐方面的效果也是密不可分吧。
水岛:不,抱歉。我还没有考虑过这么多(笑)。我每天思考的问题大多是“明天有很多商谈会要参加,啥时候吃饭好呢,吃啥好?”“要赶紧把分镜弄完才行啊”之类的。对于近似于学术方面的问题,事实上我完全没有考虑过,也没有办法变成这样的大人了吧(笑)。这种被日常需求和工作弄得团团转的生活,我可是已经持续了10年左右啦。
thez 发表于 2015-6-30 20:57
好,再出个1、2篇我一起更新,话说skaar君有没有兴趣翻译篇?
不好意思想先把希骑访谈剩下的4篇搞定,这一个多月抽不出时间翻其他的了。
到时候还没人翻再说吧…… 小残 发表于 2015-6-30 21:25
需要这么捧监督吗。。。
请允许我引用一下《魔女的使命》的水岛努访谈,那部跟《白箱》一样,音监都是水岛 ...
这个访谈有地址吗? 小残 发表于 2015-6-30 21:25
需要这么捧监督吗。。。
请允许我引用一下《魔女的使命》的水岛努访谈,那部跟《白箱》一样,音监都是水岛 ...
他人评价和自我评价肯定会不同 没啥好说的 小残 发表于 2015-6-30 21:25
需要这么捧监督吗。。。
请允许我引用一下《魔女的使命》的水岛努访谈,那部跟《白箱》一样,音监都是水岛 ...
被夸就会成长! 肮脏的哈里 发表于 2015-6-30 21:41
这个访谈有地址吗?
http://www.b-ch.com/contents/feat_creators_selection/backnumber/v07/index.html
引用的部分在最后一页。腾讯动漫的阿三叔有翻译过部分。(可惜访谈翻译没人气再也不会翻访谈了。)
我看白箱的时候就喷了。木下虽然外形借用的水岛精二,性格简直跟水岛努一模一样!
灵魂收割机 发表于 2015-6-30 15:11 【浜】口史郎(日文汉字) 【はま】ぐち しろう(日文平假名) 【滨】口史郎(中文汉字)
百度浜虎,滨虎也会跳出来 太书主 发表于 2015-6-30 22:21
百度浜虎,滨虎也会跳出来
横滨为舞台,“滨虎”自然更好。 小残 发表于 2015-6-30 22:05
http://www.b-ch.com/contents/feat_creators_selection/backnumber/v07/index.html
引用的部分在最后一 ...
谢,我对水岛本人也产生了极大的兴趣 发现很多喜欢的作品都是滨口史郎作曲来着,很有好感~
白箱真是超用心的作品呢,无论在哪个细节上~ TARI才发挥他的编曲实力。 紅天蛾 发表于 2015-7-2 12:42
TARI才发挥他的编曲实力。
TARI TARI每次拿起OST来都直接奔第二张碟去了,第一张碟好久没听。 太肝了 我都才开工没几行..... 白箱的OST被拿来当赠品,泽野的那几坨屎竟然还有大卖的 thez 发表于 2015-6-30 14:41
你们为啥都管他叫“滨口”?这不明明是bang口么?
我也爆肝翻完了一片 虾酱帮我排一下版发了 最近考试忙死了
页:
[1]
2