Uranus
发表于 2014-10-22 19:10
元气囝仔还是元气囡仔?
在补7月番,这部网上中文译名都是《元气囝仔》,但是从片子看,女主是奈瑠,是不是译成《元气囡仔》比较好?
囝和囡读音相同,在方言中都代表儿女,
囝还有个读音,在读jiǎn的时候,是方言中儿子的意思,
囡则有女孩的意思。
所以觉得用《元气囡仔》好一点。
当然,我纠结这个,自己觉得也比较蛋疼……
kaytjy
发表于 2014-10-22 19:35
台版写的是元气囝仔,不过其实都行
spiderkll
发表于 2014-10-22 19:39
当然是囝了
女武神
发表于 2014-10-22 19:57
gg326
发表于 2014-10-22 19:58
就因为这个标题,刚开始看的时候我都在想奈留是不是个正太
handsomeken
发表于 2014-10-22 19:59
我跟你讲,熊萝莉,就是一个字:赞!
被拒的尸体
发表于 2014-10-22 20:02
luoyianwu
发表于 2014-10-22 20:46
囝 仔
inna
(☆_☆)
发表于 2014-10-22 21:41
sakurap
发表于 2014-10-22 22:07
同觉得应该囡仔
新月祥
发表于 2014-10-22 22:22
囝 拼音:jiǎn nān ◎ 方言,儿子。◎ 同“囡”。
于是LZ还有啥疑惑吗?
页:
[1]