现在是版权时代不是以前字幕组都是“爱”组成的,说都说不得
当时是怎么评价其他版权网站的?
又不是在B站论坛踢馆子,S1还真变成后花园了啊
本帖最后由 handing 于 2014-10-5 10:06 编辑
xyz990 发表于 2014-10-5 10:00
嗯,人家提供正版给你看,你不想看可以不看,想抱怨就抱怨吧.
能扯到网站不适合你,也是蛮拼的. ...
“网站不适合我”的意思是“这个正版授权网站翻译Fate的风格,以及用户群发的弹幕对翻译风格的接受度不适合我”
真的要每个字都写出来么...
sta777 发表于 2014-10-5 03:37
看过06那版,对凛感觉也一般,刚刚看了这一话后觉得还是挺好看的。但有一个遗憾就是剧情本身太没新鲜感了。 ...
剧情和06版不一样
第0集相当不错,之前看海报感觉RIN的人设不怎么样,现在看动画感觉还挺好,颜艺相当赞
handing 发表于 2014-10-5 10:05
“网站不适合我”的意思是“这个正版授权网站翻译Fate的风格,以及用户群发的弹幕对翻译风格的接受度不适 ...
你字都不打全,还怪我错会你的意思?
这饭不好吃,你认为我说的是点的饭菜不好吃,还是这家做的不好吃?
弹幕网站当然有弹幕,不喜欢你上弹幕站干啥?
幽远ghofar 发表于 2014-10-5 03:35
尽管在纯粹的作画质量上比不上FZ,但是这个要打就痛快打的节奏,可比FZ那种打五秒后就内心独白三十秒的节奏 ...
FZ那个打5秒说30秒的很大程度上是原作的锅吧,基本全程两边都在互相解说
B站后花园的S1俨然已经不适合某些人了
本帖最后由 handing 于 2014-10-5 10:22 编辑
xyz990 发表于 2014-10-5 10:09
你字都不打全,还怪我错会你的意思?
这饭不好吃,你认为我说的是点的饭菜不好吃,还是这家做的不好吃?
弹幕 ...
看来我还是没把话说清楚
我的意思不是不喜欢弹幕,而是在我看到“这个B站的翻译不行啊,网络词汇用太多影响观感”的时候,我看到的其他人弹幕的反馈是“这个翻译很好我喜欢”、“好萌的翻译”
我由这些反馈而得到的信息是:B站网站的翻译是切合发这些弹幕用户群体的,而不符合我
所以我准备以后看其他版权网站的视频,抱怨一下我的选择错了,并让有同样看片想法的人注意
另外因为B站手机客户端下载视频方便,而且模糊看过生肉了(虽不懂日语),所以才开着弹幕看一遍熟肉
小津江 发表于 2014-10-5 03:57
看了8页都说崩,我又回去拉了一遍进度条也没发现有什么问题
想了想喷了8页都没见一个人截个所谓崩了的图出 ...
谁说崩了,是丑,丑你明白吗
看了这一集我就明白我要看这样的凛看到片子结束(绝望脸
这集相当不错,就是凛塑造得有些特意讨好观众的感觉,打戏很赞
游戏都玩完很久了,看到各种熟悉场景还是有点小激动
红A被召唤出来装B姿势差点笑场
86.6万,不知道12点前能否破百万
Vorstellung 发表于 2014-10-5 10:30
不知道你們注意到沒,op結束以後的那段BGM的結尾跟魔夜的メインテーマ某一小段一模一樣
——— 来自Stage1 ...
确实很像...日常片段的BGM都很有魔夜风,不过可能是音量的原因,没什么存在感
游戲太久了忘了,問一个劇情是哪的、飛頭蛮RIN是哪条Route的?
rance 发表于 2014-10-5 10:51
游戲太久了忘了,問一个劇情是哪的、飛頭蛮RIN是哪条Route的?
UBW的BE吧,人民教师活跃的线路才有的
handing 发表于 2014-10-5 10:58
UBW的BE吧,人民教师活跃的线路才有的
記起了記起了,選釈是上不上前档挙,不上的話RIN的頭被打飛、
如果有小劇場,我希望做出来啊
希望以后打戏能保持这质量...
失之,我命 发表于 2014-10-5 11:13
希望以后打戏能保持这质量...
重头打戏也就那么几场,26话篇幅中间肯定是各种插日常
不过看了第一话的打戏我又想去玩fatal fake了还能看到凛的胖次
坂上菠萝 发表于 2014-10-5 11:25
重头打戏也就那么几场,26话篇幅中间肯定是各种插日常
不过看了第一话的打戏我又想去玩fatal fake了
就算少能保证质量也不错不是....宁缺毋滥嘛
B站这翻译都有人洗,不愧是无地不洗s1
——— 来自Stage1st Reader For iOS
浴火不死鸟 发表于 2014-10-5 02:59
一直不自觉的在和大光头的高达G比较
单论这个开场展开世界观的方法,通过凜和红A的对话来慢慢阐述
我就觉 ...
有部分人表示节奏拖沓,不过在玩过游戏的我看来,在预算和篇幅充足的情况下,就fsn而言这样遵循原作的改编是最好的,对新观众友好,更讨好了老粉丝。
这翻译要是能换妇联就好了。
LZ感冒了吗,脸一直红红的
这一集不错 基本满足预期
有人比较过各大网站的字幕吗?小白求告知 B站、优土豆、乐视、企鹅、271(转企鹅)哪个比较好
唔唔,好棒
玮桑 发表于 2014-10-5 11:47
有人比较过各大网站的字幕吗?小白求告知 B站、优土豆、乐视、企鹅、271(转企鹅)哪个比较好 ...
raw最好,不行的話可以等澄空
望月凝香 发表于 2014-10-5 11:43
那我给你个建议,以后下载全部收BDMV,至少收Reinforce Raws。
我不认为B站的压制组能有mawen这样的水准 ...
哦好,多谢指教,网络视频这块确实一窍不通,只能靠大小和分辨率判断了。
那请问一下哪家的在线比较好点,有推荐么?
rance 发表于 2014-10-5 11:49
raw最好,不行的話可以等澄空
FZ那年我也是下载党