kingdomkey
发表于 2016-2-18 05:37
kos_mos 发表于 2016-2-17 22:27
「ニンジャスレイヤー フロムアニメイシヨン」~ニンジャスレイヤー フロムコンピレイシヨン「殺」
自己 ...
感谢!
kos_mos
发表于 2016-2-19 21:42
ドーモ
http://weibo.com/p/2304447a1fa0334337ddef32995be0009f20aa
http://ww2.sinaimg.cn/large/5448d061gw1f14v5rgku1j20qo0zk46i.jpg
D-JoeII
发表于 2016-2-19 21:47
我看B站是跟USPI裡的公司搞在一起了吧
酒瓶止迁
发表于 2016-2-19 21:53
本帖最后由 酒瓶止迁 于 2016-2-19 21:58 编辑
kos_mos 发表于 2016-2-19 21:42
ドーモ
http://weibo.com/p/2304447a1fa0334337ddef32995be0009f20aa
b站独家.....这pv直接用的15年的,看来内容不会有多大变化了。(强调这个是因为本来有期待=_=)
沙耶之歌
发表于 2016-2-19 22:19
纸片人又放一遍么
kingdomkey
发表于 2016-2-19 22:25
就算只是再编辑版我估计也会看的很开心就是了,如果能加点新画面就好了。
enenpoi
发表于 2016-2-19 22:39
纸片人yamero
xiaocheng
发表于 2016-2-19 22:42
B站独家!yeeeeeeeeeat!
cowgp01
发表于 2016-2-19 22:51
本帖最后由 cowgp01 于 2016-2-19 23:08 编辑
Aieeeeee!!!!要在你逸国看忍杀,当然失禁
sandro
发表于 2016-2-19 22:53
GOURANGA!弹幕会是何等的无慈悲!
collincollin
发表于 2016-2-20 00:14
本帖最后由 collincollin 于 2016-2-20 00:20 编辑
インガオホウ
后藤太太我喜欢你啊
pzk
发表于 2016-2-20 01:32
Aieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
我已经爆炸
kos_mos
发表于 2016-2-25 20:53
公式翻新,地上波放送版visual更新。公式blog介绍 http://ninjaheads.hatenablog.jp/entry/2016/02/25/184636
http://ww3.sinaimg.cn/large/8165d3c2gw1f1br33r1tgj20kz0ob437.jpg
http://ww1.sinaimg.cn/large/8165d3c2gw1f1br3525obj211a0htwr4.jpg
http://ww4.sinaimg.cn/large/8165d3c2gw1f1br35ibyqj20nn0xctc6.jpg
「ニンジャスレイヤー フロムアニメイシヨン」の地上波TV版が4月より放送開始!
2016年4月からスペシャルエディシヨン版地上波放送が予定されているニンジャスレイヤーのメディアミックス作品「ニンジャスレイヤー フロムアニメイシヨン」の公式ウェブサイトが本日リニューアルされました!
ウェブ配信版のラディカルな表現はそのままに、30分枠のテレビ放送時間枠に収まるようにディレクターズカットを行い、2エピソード構成で再編集される地上波TV版! これによって新規視聴者には新鮮なニンジャ体験が、ウェブ配信版を見ていた人にはウェブ環境やブロックノイズに悩まされる事のないクリアな地上波ニンジャ体験が、新たにもたらされます。
2篇编集为1集
アニメ化にあたり、STUDIO TRIGGERは単純にストーリーを追うだけでなく、そうした原作のアティチュードまでを忠実に再現することを選択。「4:3画面」「モノラル音声」「FLASHと作画のハイブリッド」「ネオン光を思わせる鮮烈なハイライト影」などのインパクトある手法を駆使し、「既視感と斬新さが入り交じる独特のレトロ感」「原作の持つラディカルな異物感」「王道ストーリーを骨格として多層的な楽しみ方ができる作品」を意図的に生み出すことに成功した。
FLASHと作画のハイブリッドとは?
「ニンジャスレイヤー フロムアニメイシヨン」において、まず目を引くのがFLASHと作画のハイブリッド・アニメーション手法だ。原作小説と同様、本来同居してはならないような相反する要素の数々が、ミキサーにかけられたかのように混ざり合い、平然と同居している。それはさらに音楽とも化学反応を起こす。この作品の劇伴音楽(BGM)に全く相反する2系統の音楽が使われていること、つまりTEAM MAXの和ロック的、映画音楽的なバンド音楽と、大沢伸一の冷徹でミニマルでケミカルなテクノ音楽が使われているという事実も、この表現手法を成功させるうえで必要不可欠だった。初めは、オーガニックな作画パートにはバンド音楽、ディジタルなFLASHパートにはテクノ音楽が使われ、それぞれのシーンで素晴らしい高揚感とグルーヴ感を生み出す。だがやがてそれらも、エピソードが進むうちに、まるで猥雑なサイバーパンク都市のように、渾然一体となって混じり合ってゆくのだ。
FLASHと作画とがめまぐるしく交錯し、聴覚刺激が独特の高揚感をもたらす。
原作との相関性を端的に指摘しよう。例えば、攻撃する者の「イヤーッ!」と、攻撃を受ける側の「グワーッ!」が羅列されたこの空間では、実際、激しいカラテ攻撃のラッシュが行われている。こうした省略手法、繰り返し手法などのミニマル表現は、初見においては唐突であるが、反面、視覚的なインパクトと衝動的なスピード感に溢れ、刺激的な読書体験をもたらす。30分番組であなたは1時間番組を見たような高密度の情報圧縮を体感するだろう。フロムアニメイシヨンにおけるFLASH等の表現は、原作、特に第1部「ネオサイタマ炎上」編の特異な感覚を呼び起こすものである。そんな、まさか、と思われる方がいれば、物理書籍第1巻「ニンジャスレイヤー ネオサイタマ炎上1」を手にとっていただければ幸いだ。
FLASH作画、重复的说明。
「ニンジャスレイヤー」の原作小説は極めて奥深く膨大だが、時にはそのコンテンツとしての広大さゆえに、どこから入ってゆけばよいか途方に暮れてしまうケースがある。「ニンジャスレイヤー フロムアニメイシヨン」はそんな時、素晴らしい入り口のひとつとなりうる。相当尖った表現手法を用いて作られた本作は、強烈なインパクトによって「第1部 ネオサイタマ炎上編」のラディカルさを多層的にパッケージングし、奇跡的な作品となった。これまでより多くの人が気軽にコンテンツに接触でき、何度でも繰り返し楽しめ、かつ視聴を深めるたびに新たな魅力に気づかされるだろう。
これが「どんなアニメ作品なのか?」は、おそらく、ここまで読んでもよくわからなかったはずだ。何しろ、あなたはそれをまだ実際観ていないのだから。「どんなアニメ作品なのか?」の答えは、ぜひ、あなたが全てを観てから考えてほしい。
==ぶっちゃけそこがしりたい地上波ばん==
Q:もしかしてFLASHパートとかが全部作画に直っているのでは?
A:既に完成されているものを直す必要がありません。それは「アイエエエエは変なのでちゃんと訳し直してほしい」と言っているようなものです。
では、すでに配信版の「フロムアニメイシヨン」を見た人にとって「スペシャルエディシヨン」に新たな驚きは無いのか? そんなことはありません。それはやがてニンジャのように突然に明かされるでしょう!
(Tantou)
Q:FLASH部分会重画吗?
A:已经完成的东西没有重画的必要
看过配信版的人看特别版会没有惊讶吗?这可不会。
http://ww4.sinaimg.cn/large/8165d3c2gw1f1br36l3ssj20kn0fzacu.jpg
collincollin
发表于 2016-2-25 21:07
yeeeeeeeeeat!
B站是新的还是去年的先拿来放一边
ramoc
发表于 2016-2-25 21:39
a...aieeeee!!(失禁
霧島海人
发表于 2016-3-15 18:39
SE版第一话ED the pillows「Locomotion, more! more!」
http://ninjaslayer-animation.com/images/music/pic_photo_tved_01.jpg
biye
发表于 2016-3-15 18:45
话说外挂字幕还有人做吗.都只传在线大马哈鱼上停好久了
kos_mos
发表于 2016-3-15 19:06
正想发SE版第一话新ED,看来SE版也是每话新ED而且还不是流用WEB版。
BD已经收齐,第1卷森川和翻译team的评论音轨森川还说了每集新ED预算没关系吗。
findpkq
发表于 2016-3-15 19:48
霧島海人 发表于 2016-3-15 18:39
SE版第一话ED the pillows「Locomotion, more! more!」
the pillows?!
flcl的那支乐队?!
啊虽然一话一换一晃就过去了···
kos_mos
发表于 2016-3-15 22:39
公式现在的背景,和实家一样令人安心FLASH。
http://ww1.sinaimg.cn/mw1024/8165d3c2gw1f1xxcetsj6j21190hptns.jpg
http://ww2.sinaimg.cn/mw1024/8165d3c2gw1f1xxcj9etrj21130hq7jt.jpg
http://ww4.sinaimg.cn/mw1024/8165d3c2gw1f1xxclcz4rj211a0hpka1.jpg
Garterbelt
发表于 2016-3-17 11:07
好像特效加强了www
酒瓶止迁
发表于 2016-3-17 20:52
那么隔一年才出tv的意义是什么呢?!我都等得不耐烦了第二季到底能不能有啊!
kos_mos
发表于 2016-3-17 21:05
酒瓶止迁 发表于 2016-3-17 20:52
那么隔一年才出tv的意义是什么呢?!我都等得不耐烦了第二季到底能不能有啊! ...
能在电视上杀死Ninja啊,逃到哪里也没用的
kos_mos
发表于 2016-3-19 16:38
シヨン200万再生達成!
http://ww1.sinaimg.cn/mw1024/8165d3c2gw1f226r3suuhj20yn0e5gp0.jpg
http://ww4.sinaimg.cn/mw1024/8165d3c2gw1f226r4az69j20ox0db76y.jpg
http://ww3.sinaimg.cn/mw1024/8165d3c2gw1f226r6170rj20ow0da7bj.jpg
http://ww2.sinaimg.cn/mw1024/8165d3c2gw1f226r7241ij20ox0ddq8j.jpg
http://ww1.sinaimg.cn/mw1024/8165d3c2gw1f226r8b0v6j20ox0db7am.jpg
http://ww3.sinaimg.cn/mw1024/8165d3c2gw1f226r9w34kj20ox0d9gse.jpg
http://ww2.sinaimg.cn/mw1024/8165d3c2gw1f226rbh0qyj20ow0daah5.jpg
http://ww1.sinaimg.cn/mw1024/8165d3c2gw1f226rd59lxj20oy0d9q87.jpg
http://ww1.sinaimg.cn/mw1024/8165d3c2gw1f226remaeuj20oy0ddjwz.jpg
kos_mos
发表于 2016-4-2 18:49
迎接シヨンSE,来听一下第1话BORN IN RED BLACK的Audio drama版是怎么样的吧。
Drama CD共收录「ボーン・イン・レッド・ブラック」(时系列最初的篇章)、「べイン・オブ・サーペント」(忍杀首个Audio drama,动画第7话前半)、「ゼロ・トレラント・サンスイ」(忍杀最初公开的篇章)
http://pan.baidu.com/s/1i5aZp9j
http://ww2.sinaimg.cn/mw1024/8165d3c2gw1f2ijv2pimhj20dw0e1zm7.jpg
我是红萝卜
发表于 2016-4-2 19:17
能不放纸片人吗……
nage540
发表于 2016-4-2 19:19
siro1987
发表于 2016-4-2 19:25
什么居然还是纸片人? 坐等B站弹幕吐槽
xiaocheng
发表于 2016-4-2 19:39
早就说了是纸片人呀,多么Gouranga!
枇杷树
发表于 2016-4-2 20:17
忍者杀手在b站播出
光是看到这句话我整个人就gouranga了233
hujingjing
发表于 2016-4-2 22:18
yeeeeeeeeeat!!
aieeeeee!!
GOURANGA!!
一次性概括出现率最高的三个回复
kos_mos
发表于 2016-4-2 22:30
这次会有打破第四面墙,无视因果律的粉色Ninja降临bilibili对中国的ニュービー视听者进行インストラクション,備えよう。
kos_mos
发表于 2016-4-2 23:16
カラスは真っ白 @ acrowiswhite16分前
今夜25時スタート『ニンジャスレイヤー フロムアニメイシヨン』TVシリーズ(スペシャル・エディシヨン版)第2話エンディングテーマに書き下ろし新曲「サヨナラ!フラッシュバック!」が決定!
SE版第二话ED
霧島海人
发表于 2016-4-3 00:09
SE01熟肉
http://www.bilibili.com/video/av4251622/
吉诺爱比利
发表于 2016-4-3 00:11
翻译没去年A站那边的带感,忍杀语全没了
kingdomkey
发表于 2016-4-3 00:11
aieeeee!13分钟?!为什么是13分钟?
翻译的忍杀味严重不足!
1250198992
发表于 2016-4-3 00:19
不智法师
发表于 2016-4-3 00:22
翻译真不如A站那个
cowgp01
发表于 2016-4-3 00:23
yeeeeeeeeeat!!,这忍杀语翻译得完全不行啊
MOFON小奇
发表于 2016-4-3 00:23
断扎神教何在?这样的翻译我还不如再去把去年的再看一遍。
页:
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
[14]
15
16
17