tenjou 发表于 2014-4-28 11:22

引用第34楼Porsche于2014-04-28 00:45发表的:
引用:卡奥斯·克斯拉 发表于 2014-4-27 20:37王小明别的又没改国内这么改只是为了隐去堂......

竟然还有这么一出?谁和谁是堂兄妹?

----发送自 STAGE1 App for Android.

月夜凝雪 发表于 2014-4-28 11:57

John-Carmack 发表于 2014-4-28 14:57

Porsche 发表于 2014-4-27 08:08
日文版                                       英文版
木之本桜       Sakura Kinomoto      Sakura Avalon       ...

别的暂且不提,知世的翻译过来的姓Taylor在英语里指裁缝tailor,到是很符合制衣大手知世小姐的身份

吉黑尽阵 发表于 2014-4-28 16:05

吉:把梅铃改成姓王不就好了么
页: 1 [2]
查看完整版本: 日本和台湾是何时不再进行本土化翻译的?