找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3540|回复: 18

[PS2] DQ8美版的英文是火星人英文吗?? 一堆看不懂的字与缩写!!?

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2013-12-10 01:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2013-12-10 01:56 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-12-10 02:26 | 显示全部楼层
非常好理解啊
不理解可以看看脆莓公園裡的鄉巴佬
回复

使用道具 举报

发表于 2013-12-10 02:40 | 显示全部楼层
土鳖/山炮/矮人/盗匪/海贼/醉鬼的常用语气

如果现实中存在的话我猜是基于北欧人的英语发音
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-12-10 07:46 来自手机 | 显示全部楼层
不影响阅读吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-12-10 07:55 | 显示全部楼层
这人说话吃音而已
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-12-10 08:10 | 显示全部楼层
表现老杨的大老粗性格
觉得美版DQ8里的语音口音也很有趣,比如怪物竞技场主人的意大利腔,后期北方雪原有个老婆婆,她采草药的儿子是俄语腔等等
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-12-10 08:42 | 显示全部楼层
塞尔达梦见岛英文版这类的台词也很多
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-12-10 08:52 | 显示全部楼层
任地狱游戏里这类翻译很多的
好比马里奥RPG系列每代应该都有。多到令人厌烦。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-12-10 09:05 | 显示全部楼层
扬格斯:我擦!我说大兄弟啊,俺们再不走天就特么要黑了啊!
vs
扬格斯:那个,如果咱们不继续前进的话,天就要黑了。

中文日文可以写不同的语气,英文当然也可以写…………
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-12-10 09:25 | 显示全部楼层
FF9和FF10里也有好多类似的话

当然,FF10里还有一些根本就不算人话;P
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-12-10 12:49 | 显示全部楼层
体现某种方言或人物个性
不过我觉得体现在发音上就行了,完全不需要都写出来,看着不爽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-12-10 16:11 | 显示全部楼层
LS让语音都是嘟嘟嘟的DQ怎么体现发音的差别?
回复

使用道具 举报

发表于 2013-12-10 18:04 来自手机 | 显示全部楼层
没记错的话,dq8美版是全语音的。

----发送自 LGE LG-F180S,Android 4.1.2
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-12-10 20:14 | 显示全部楼层
省略字首的h音在英国和美国很多地区都有的情况,他们看着一点问题也没有。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-12-10 21:46 | 显示全部楼层
我记得当年看了一两句不明白就无视了
就好像唱K是看到潮汕话歌曲的歌词一样,看不懂就不勉强了,我又不是因为不会中文才看不懂的
回复

使用道具 举报

发表于 2013-12-10 22:57 | 显示全部楼层
表现口音吧,很多游戏都有。记得比较清楚的有KH2,美人鱼世界里那只龙虾把that说成dat
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-12-10 23:28 来自手机 | 显示全部楼层
口袋迷宫里面的长毛狗讲那话喜欢多些莫名其妙的音
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-12-11 17:53 来自手机 | 显示全部楼层
这方面CC发明了一个丧心病狂的台词口音生成系统
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-1 06:19 , Processed in 0.134091 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表