找回密码
 立即注册
搜索
楼主: HGCG2

[讨论] PRECURE的译名,大家喜欢哪个呢?

[复制链接]
     
发表于 2012-1-10 08:15 | 显示全部楼层
如果precure里的cure是出自法语里的curé的话,那么翻译成美丽祭师确实是正确的,就是不知道词源究竟是不是这里的
还是霹雳Q娃好听、响亮
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-1-10 08:42 | 显示全部楼层
你们真要确定不像EVA那样没有远方的天使在召唤你勇敢的少年啊快去创造奇迹那样能唱出霹雳Q娃不吓跑一群小朋友吗?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-1-10 09:19 | 显示全部楼层
等等……
版主在我的顶楼到底编辑了什么?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-1-10 10:37 | 显示全部楼层
必须Q娃,就各方面意味而言都十分贴切啊
回复

使用道具 举报

发表于 2012-1-10 20:40 | 显示全部楼层
引用第18楼陈坤于2012-01-09 12:54发表的  :
这种卡通适合我儿子看,我看就超龄了
你儿子应该是看来打的年龄。

翻译成霹雳Q娃有个好处——给歌词填词难度下降很多。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-1-10 20:47 | 显示全部楼层
上次魔都放抓心,看完出来遇见一个家伙问我
:刚刚放的是什么啊?
:霹雳。。哦不光之美少女。
结果他回头帮一个日本人说:光の美少女
事后我想当初我和那哥们说霹雳Q娃,他会怎么翻译呢?
还是Q娃比较上口,光美听起来有点土
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-1-11 12:25 | 显示全部楼层
我把标题看成了Procure 我自重……
回复

使用道具 举报

发表于 2012-1-11 19:10 | 显示全部楼层
引用第39楼神代小蒔于2012-01-10 06:04发表的  :
谁规定祭师就是治疗的,网游玩多了才会这么说吧。

何况Cure本意就是治疗,治愈的意思。
Q娃做的最多的也就是驱散恶灵,打Boss才几次。

.......

cure  
n.f. 疗法;治疗n.f.   本堂神甫的职位;本堂神甫的住所

curer  
v.t. 挖清,铲清,刮清,剔净se ~ v.pr.   ~ les dents,les ongles 剔牙,剔指甲
file:///D:/Program%20Files/Lingoes/Translator2/dict/image/entry_p.png
curé  
n.m. 神甫,本堂神甫

file:///D:/Program%20Files/Lingoes/Translator2/dict/image/entry_p.png
cure (f)  
n. cure, treatment, care; presbytery, vicarage

file:///D:/Program%20Files/Lingoes/Translator2/dict/image/entry_p.png
curer  
v. clean out; muck out, scrape clean
file:///D:/Program%20Files/Lingoes/Translator2/dict/image/entry_p.png
curé (m)  
n. priest, clergyman, minister

cure  [kjʊə]
n. cure; guérison; poste de curé

v. guérir; réparer; conserver des aliments (par le sel, en les fumant ou en les séchant)


cure  [kjuə]
vt.治愈;消除,矫正 n.治愈,治疗;药(剂)


cure  
同义词:  heal  remedy  restore

多的不说

回复

使用道具 举报

发表于 2012-1-15 02:24 | 显示全部楼层
引用第45楼康哥是我于2012-01-10 20:47发表的  :
上次魔都放抓心,看完出来遇见一个家伙问我
:刚刚放的是什么啊?
:霹雳。。哦不光之美少女。
结果他回头帮一个日本人说:光の美少女
事后我想当初我和那哥们说霹雳Q娃,他会怎么翻译呢?
.......
果断说霹雳Q娃啊,然后那个日本人就听懂了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-12 23:29 , Processed in 0.079812 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表