找回密码
 立即注册
搜索
查看: 4448|回复: 32

[讨论] 反思一下鬼佬给动画做的野生英文字幕问题

[复制链接]
发表于 2011-11-10 22:18 | 显示全部楼层 |阅读模式


无意义单纯刷存在感的注解私货





因为莫名其妙的问题而注解私货





因为不知道怎么翻译而在注解里迁怒于角色






无视剧情解说,下意识的注解所有专有名字







或者基本不注解/翻译专有名词






无法理解简单的口语(这种人是怎么找来翻字幕的?)






或者遇到英语口语反而脑子一下转不过来
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-11-10 22:32 | 显示全部楼层
看得好开心
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-11-10 22:34 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-11-10 22:38 | 显示全部楼层
老师还都直接写SENSEI,哥哥直接写ONICHAN……我说你还翻译个毛?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-10 22:40 | 显示全部楼层
英文喜感, 注解把一半屏幕都挡住了
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-10 22:42 | 显示全部楼层
引用第3楼幽远ghofar于2011-11-10 22:38发表的  :
老师还都直接写SENSEI,哥哥直接写ONICHAN……我说你还翻译个毛?

老外翻译日本作品绝大多数都采用这种处理方式吧
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-10 22:46 | 显示全部楼层
好有趣的鬼佬
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-11-10 22:48 | 显示全部楼层
原来英文也有若旦那啊
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-11-10 22:51 | 显示全部楼层
野生字幕嘛
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-11-10 22:51 | 显示全部楼层
不小心连击..........
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-10 23:05 | 显示全部楼层
最后一个THANKYOU喷了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-11-10 23:07 | 显示全部楼层
不过鬼佬的外挂字幕效果真心不错
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-11-10 23:08 | 显示全部楼层
引用第3楼幽远ghofar于2011-11-10 22:38发表的 :
老师还都直接写SENSEI,哥哥直接写ONICHAN……我说你还翻译个毛?

根据E变态上面的不少英文翻译作品来看,其实除了这些特定词语,其他还是会翻译出来的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-11-10 23:13 | 显示全部楼层
不就是奥巴桑,纳尼那样吗?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2011-11-10 23:16 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-11-10 23:51 | 显示全部楼层
罗马拼音不是这么用的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-11-11 03:23 | 显示全部楼层
后面两个笑抽了

Who're you, Kisama?
San Kyu
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-11-11 03:32 | 显示全部楼层
引用第3楼幽远ghofar于2011-11-10 22:38发表的  :
老师还都直接写SENSEI,哥哥直接写ONICHAN……我说你还翻译个毛?

西班牙人也常这样的,niichan


雅典娜SAMA!


什么字幕or注释都弱爆了,什么seiki shiki meikai ha或者Vague du cercle de l'esprit看得懂中文头顶青天!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-11-11 03:51 | 显示全部楼层
好有趣,求更多!
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-11-11 06:22 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-11 07:01 | 显示全部楼层
前3张笑喷了~
伸手求这种野生字幕的下载地址
之前看过英文字幕的都是里番,翻译各种奇葩:”fertilize me“ ”you cunt"  什么的。。。前者让我觉得在看自然教材,后者觉得在看打架现场
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-11-11 07:19 | 显示全部楼层
LS怎么了?you cunt是最正常的说法了。还有pussy,cum......
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-11-11 07:31 | 显示全部楼层
sansei sama这种翻译完全是因为美帝死孩子们对90%的人都是直接叫名字..
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-11-11 08:22 | 显示全部楼层
就说最近的吧,FATE ZERO的“官方版”英文字幕一样直接把 SAMA弄上去了,至于把蓝胡子的“旦那”翻成“mister”还算靠谱
其他的就不太懂了,比如结界翻译成魔法栅栏,斗气翻译成能量环绕,英灵前几话是太古英雄,后几话是英雄的精神体,也许就是这么叫的吧
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2011-11-11 08:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-11 08:51 | 显示全部楼层
引用第21楼HellMaster于2011-11-11 07:19发表的  :
LS怎么了?you cunt是最正常的说法了。还有pussy,cum......
pussy,cum都挺带感的(喂!),但是cunt至少现实中说了基本就是打算和对方动手了。。。曾经目睹舍友对街上一吃饱了闲着X疼挑衅他的人说了,下一幕就是对方一个漂亮的左勾拳打进他脸里。。。当然也看人,有些人可能觉得这词的程度确实就是pussy coward水平。。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-11-11 08:53 | 显示全部楼层
引用第23楼allen·song于2011-11-11 08:22发表的  :
就说最近的吧,FATE ZERO的“官方版”英文字幕一样直接把 SAMA弄上去了,至于把蓝胡子的“旦那”翻成“mister”还算靠谱
其他的就不太懂了,比如结界翻译成魔法栅栏,斗气翻译成能量环绕,英灵前几话是太古英雄,后几话是英雄的精神体,也许就是这么叫的吧

斗气不知道写AURA么……结界用FIELD呀……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-11-11 10:09 | 显示全部楼层
引用第3楼幽远ghofar于2011-11-10 22:38发表的 :
老师还都直接写SENSEI,哥哥直接写ONICHAN……我说你还翻译个毛?

英语里不可以把人称呼为XX teacher,自己的哥哥也只能直呼其名,不能用brother作为称呼,所以只能音译然后加注释。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2011-11-11 10:22 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-11-11 10:34 | 显示全部楼层
oh kisama!
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2011-11-11 11:42 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2011-11-11 12:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-11-11 13:21 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-13 16:07 , Processed in 0.172979 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表