半肾
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2007-12-28
|
本帖最后由 鸡蛋灌饼 于 2010-4-24 11:01 编辑
突然觉得这么设计其实也有道理……
这种日文一段中文一段的好说了,但是遇到标日这类日文一句中文一句的情况该怎么办呢?估计IE的结果是一句Gothic一句Simsun……效果参考11F……
文泉驿在win下的表现远不如linux
Sunyata 发表于 2010/4/24 10:47 
文泉驿估计是针对Freetype设计的
放Windows下显然会水土不服
把Simsun、Consolas、雅黑什么的放Linux下也有类似毛病
曾经有一段时间我一直认为是Linux字体引擎的问题……
这个只能看个人习惯了(摊手
其实我主浏览器是世界之窗,因为调用字体不同效果没有FF下那么深,好很多
还是MAC的全局字体渲染做的最好,M$啥时能学着点啊 ...
黑暗巫师 发表于 2010/4/24 10:50 
Mac的好都是果青吹出来的。一个是针对显示器设计(Win),另一个是模仿油墨印刷(Mac),设计理念都不一样学个毛啊。
另外Mac那种字看起来没有近视两百度也有近视一百度的水平
Serif小字号中文的效果也不尽人意,远没有果粉吹的“10年前就解决了”那么神 |
|