找回密码
 立即注册
搜索
查看: 4397|回复: 39

[求助] 帮朋友询问香港上映的EVA破是粤语字幕还是普通话字幕

[复制链接]
     
发表于 2009-12-13 21:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 warachia 于 2009-12-13 21:59 编辑

如题。
朋友不在香港常住的,对粤语不太习惯。
希望去看过的朋友能帮忙解答一下,谢谢谢谢·A·
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-13 22:20 | 显示全部楼层
昨天看的应该是粤语的字幕,但也就部分词是粤语用的,国语众应该能看得懂
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-13 22:28 | 显示全部楼层
就部分词语是粤语里面的,例如“夹硬”这种,基本不影响观看
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-13 22:31 | 显示全部楼层
“夹硬”是啥意思?
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2009-12-13 22:37 | 显示全部楼层
好的,谢谢诸位,我这就告诉那位朋友去。
要不要去看就随他便了。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-13 22:38 | 显示全部楼层
“夹硬”是啥意思?
zbyyx 发表于 2009-12-13 22:31

强来
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-13 23:22 | 显示全部楼层
强来
タカラ 发表于 2009-12-13 22:38

真嗣:“明日香,你不要夹硬嘛”
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-13 23:40 | 显示全部楼层
真嗣:“明日香,你不要夹硬嘛”
吐槽 发表于 2009-12-13 23:22

“强来”粤语的习惯说法是“夹硬来”。举几个例子:

门卡住打不开,于是硬扯。就可以说“你唔好夹硬拉度门啦。”
某人身负重伤倒在地上,还硬是要爬起来。这时就可以对这个人说:“你唔好夹硬来啦。”
某人要开密码锁,但不知道密码打不开,索性把锁砸开了。就可以说这个人说:“你都夹硬来嘅。”
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-12-13 23:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-13 23:48 | 显示全部楼层
http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E9%A0%AD%E7%89%88

粤语wiki,我一半都看不懂
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-13 23:50 | 显示全部楼层
話說...是\"格硬\"吧....\"格\"和\"夾\"還是有點不同的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-14 00:10 | 显示全部楼层
柏林人慶祝柏林圍牆冧咗廿年
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-14 09:23 | 显示全部楼层
話說...是\"格硬\"吧....\"格\"和\"夾\"還是有點不同的
prinny 发表于 2009-12-13 23:50


+1
粤语里面有些词句都是特有的,不翻译的话真看不懂...HK的八卦杂志上满眼都是粤语方言
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-14 09:34 | 显示全部楼层
还好啊,我前天去看的,个别字有港味,不过影响很小
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-14 09:42 | 显示全部楼层
比较象白话文``
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-12-14 10:30 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-14 10:43 | 显示全部楼层
話說...是\"格硬\"吧....\"格\"和\"夾\"還是有點不同的
prinny 发表于 2009-12-13 23:50


因为我自己从来不写这种粤语词汇所以不知道具体区别是怎样……不过如果我没有记错的话,电影字幕上确实是“夹硬”
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-14 11:15 | 显示全部楼层
顺路求种
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-14 11:16 | 显示全部楼层
我就後悔當初不動員那個蠢貨同學帶我一起回高雄看破……
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-14 11:20 | 显示全部楼层
黄马挂
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-14 11:54 | 显示全部楼层
白底字幕经常看不到
反正也不看
日语1级还是由用的
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-14 12:50 | 显示全部楼层
字幕有点问题,不过基本还算书面语啦.....
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-14 13:22 | 显示全部楼层
那像我这种根本不懂粤语土话的人看到“夹硬”这种对话不顿时SBL?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-14 13:50 | 显示全部楼层
那就要相信自己的听力=w=
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-14 14:13 | 显示全部楼层
周六上午九龙塘又一城早场的进来报道,翻译其实还是比较港味,不过应该不影响国语观众。那天早场好像听到身后好几个说国语的,不知道有s1的不
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-14 14:13 | 显示全部楼层
是日语原音就行了嘛,那个字幕,其实都能懂。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-12-14 14:52 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-14 14:55 | 显示全部楼层
廣東人表示沒有壓力
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-14 15:19 | 显示全部楼层
又一城场子小比较舒服,我先是c7后来c10……等等,难道你就在我后面,我迟到5分钟左右,刚来就明日香出场
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-14 15:30 | 显示全部楼层
夾硬?是不是說的飯夾硬,有點生的意思。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-12-14 15:46 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-14 20:00 | 显示全部楼层
难怪我说真希波的绿色机子整篇都没出现……原来一开始就是了,看来你确实就在我后面,
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-14 22:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 watari 于 2009-12-14 22:06 编辑

周六早场 又一城AMC···迟到了10分钟以上  我进去已经到父子拜墓了

买到了第三排的票···我隐约听到后面有说普通话的= =  第三排 7,8,9,10 都是我的人

应该是“格硬黎”  唔系 “夹硬”
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-15 01:17 | 显示全部楼层
很多都在又一城看啊。。。。


我大概周三下午过去看。。。。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-12-15 09:41 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-15 13:25 | 显示全部楼层
听说14号下画于是赶在上周日下午去看了次,又一城
买了前排的票看得脖子好疼,场子太小了
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-15 14:28 | 显示全部楼层
周六晚上d7的人在这里,早上d7的前辈你好
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-15 14:38 | 显示全部楼层
看到几位内部都产生了一点分歧.....
还不如弄成普通话字幕好了,都能看懂..
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-15 14:55 | 显示全部楼层
20号还在上映吗?我20号才有空去~
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-15 15:02 | 显示全部楼层
夾硬?是不是說的飯夾硬,有點生的意思。
落油Я 发表于 2009-12-14 15:30

刚开始我也以为是夹生饭的意思···
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-20 02:40 , Processed in 0.308766 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表