找回密码
 立即注册
搜索
楼主: yangxu

[其他] 太空战士是受什么启发翻译出来的?

[复制链接]
发表于 2009-8-18 14:34 | 显示全部楼层
勇者斗恶龙这个还是算不错的……虽然后面几作没恶龙什么事……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-18 16:59 | 显示全部楼层
我觉得究極の幻想还是不对,如果square本意真的这个技能就是片名的话,应该直接片假拼英文,就是正式的名字上来.
虽然字面意义上差不多,不过作者意图显然不同 ...
oyss1225 发表于 2009-8-18 11:51

显然片假名拼英文没有汉字装B啊,可以看作是松野风光时代的产物。

STORY

物語の舞台は、 田舎町St.イヴァリース。

かつては大陸からの移民や貿易商で賑わった港町St.イヴァリースも、
今ではただのひなびた田舎町。

主が代を替える度、運良く取り壊しの危機から逃れたような、
幾つかの古い建物がかろうじて歴史を匂わす町並み。

その中でも、ひときわ古めかしい建物に一件の古本屋が店を構えていました。
うず高く積み上げられた古い本の数々と共に時代に取り残されてしまったような
古本店の片隅に、一冊の古い本が眠っていました。

埃にまみれ、ぼろぼろな、そして、とてもとても古びた一冊の本。

それは、いつしか、“究極の幻想(FINAL FANTASY)”と呼ばれるようになった
一冊の古びた書物。


その幾年も人の手に触れられることが無く、固く閉ざされていた色褪せたページには、
遠い昔の英雄譚が記されています。

主人公の三人が開く、この一冊の古びた本が、この田舎町St.イヴァリースを、
法と秩序が全てを支配する、剣と魔法の世界“イヴァリース”へと一変させてしまいます。

混沌と秩序が危ういバランスで成り立っている剣と魔法の幻想世界、イヴァリース。

漠然とした輪郭のみを持つワールドマップが“混沌”の最たるものとすれば、
イヴァリースの“秩序”を形作るものが“ロウ”であり、
この秩序を体現する究極の存在が、この世界の審判人 “ジャッジ“ 。

そこは剣と魔法の、そして法と秩序の世界。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-19 06:12 , Processed in 0.027040 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表