找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2648|回复: 18

再次拜求。网上哪个版本乱马翻译准确啊

[复制链接]
     
发表于 2009-5-21 00:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
之前看到说台版不行。所以下了个港版。但是看了之后怎么感觉差了那么多呢。海南出版社的老版本的质量竟然那么高?
那现在有没有翻译准确的版本?
请一定告知,谢了
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-21 00:41 | 显示全部楼层
我只看过海南的,觉得不错的说
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2009-5-21 00:45 | 显示全部楼层
看了港版的第一话就看到几处明显错误来。唉,海南出版社竟然这么强大,当年那批人哪里搞的翻译?
哦。海南版应该没有网络版本吧?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-5-21 01:53 | 显示全部楼层
我也在头疼这个问题,台湾版居然翻译成中国名,接受不能。香港版翻译很烂。

七笑拳翻译最高,找不到了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-5-21 02:25 | 显示全部楼层
海南版翻译也是很多错误,比七笑拳差远了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-5-21 09:16 | 显示全部楼层
如果是在线版本的话 好像要么画面清晰翻译糟糕,要么画面糟糕
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-21 09:34 | 显示全部楼层
海南版除了要河蟹的部分,都很好
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-5-21 09:51 | 显示全部楼层
强烈推荐姬乱马,钱小茜,游带刀版本。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-5-21 12:01 | 显示全部楼层
台版不错了,无视名字两差取其轻吧
港版真是看得我
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-21 12:25 | 显示全部楼层
讯雷看的还可以。姬乱马,钱小茜,游带刀版本
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-5-21 15:29 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-5-21 16:03 | 显示全部楼层
我以前的口袋本也是繁体,翻译就很棒啊
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-5-21 16:40 | 显示全部楼层
原帖由 ussrvsusa1 于 2009-5-21 15:29 发表
以前的四合一是哪个翻译的版本。


四合一我至少也看到过2个版本。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-5-21 16:51 | 显示全部楼层
尖端版人名是 早已女乱马 天道茜 九能带刀 响良牙
翻译也觉得不错啊
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-21 16:54 | 显示全部楼层
还是喜欢港版
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-5-21 17:08 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-5-21 17:27 | 显示全部楼层
海南除了中文功底可能不错以外,译文水平也就一般般吧。
当然RANMA1/2没怎么注意,但龙珠和圣斗士嘛.......
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-5-22 18:42 | 显示全部楼层
哪位知道这版怎么样?
http://www.verycd.com/topics/2725277/
港版?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-22 19:05 | 显示全部楼层
港版 中文上的润色很次。。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-21 20:30 , Processed in 0.149947 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表