找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1948|回复: 6

OP单行本购买求教....

[复制链接]
发表于 2007-6-8 12:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
想入中文版的OP单行本...目前应该到45吧?
台版和港版收哪个好?好像现在都是36K的吧?台版在做的应该有东立和尖端,大然就不用提了...港版的貌似只有天下在做

哪位可以给我分析一下...=3= 给个推荐指数......
回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-8 12:50 | 显示全部楼层
港版口语化比较重,不会粤语还是算了

台版东立的人名不大好习惯,别的问题都没什么

无论什么版本,有些吐糟都是翻译不过来的,最好还是日版
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-8 12:52 | 显示全部楼层
原帖由 A子 于 2007-6-8 12:50 发表
港版口语化比较重,不会粤语还是算了

台版东立的人名不大好习惯,别的问题都没什么

无论什么版本,有些吐糟都是翻译不过来的,最好还是日版


港版口语话很重吗? 我收的剑风感觉还好....=3=...至少不会出口胡之类的台词...
台版主要就是怨念一个人名翻译.... 能不能具体说明一下所谓的口语化....能有图就最好了...谢谢
似乎现在都是36K的吧....

[ 本帖最后由 GOLDYOUTH 于 2007-6-8 12:53 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-8 12:52 | 显示全部楼层
个人比较喜欢港版的,感觉台版的腔调过于软绵绵,不适合这种热血的东西
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2007-6-8 13:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-8 13:06 | 显示全部楼层
原帖由 lordnedved 于 2007-6-8 12:52 发表
个人比较喜欢港版的,感觉台版的腔调过于软绵绵,不适合这种热血的东西


台版的版本太多了...不知道都翻得如何...不过人名似乎都统一的让我不能适应...这一点上相对港版好一些

至于口语化...之前并没意识到这一点...不知道港版的口语化到了何种程度,不知道有没有图参考一下....=3= 现在网上的版本多为早前大然版的...东立和尖端在翻译上不知道又如何....

左右难定....哪位最好能给图片比较一下....
回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-8 14:00 | 显示全部楼层
港版


台版
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-7-21 00:39 , Processed in 0.126404 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表