找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1572|回复: 8

[讨论] 境界线新出的几本译本有大佬读过了吗?

[复制链接]
头像被屏蔽
     
发表于 2019-1-9 18:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2019-1-9 18:11 | 显示全部楼层
境界线哪有台版 最早几本大佬单刷一年一本  打第3下还是4上来着的都是那个贴吧众筹组出的吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-9 18:15 | 显示全部楼层
众筹组出得贼快,十一卷很快就会翻完了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-9 18:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 全竜 于 2019-1-9 18:38 编辑

前3卷的个人翻译实在是很微妙(虽然这么说可能有点对不起译者独立完成这些工作所付出的努力,抱歉)
各种日文语序都没有调整成中文的习惯,句子都很难读通顺

众筹版是从第4卷开始接手的吧,第4卷那三本也有点上面说的毛病,好像说是没怎么润色吧
不过从第5卷开始到最新的已经很好了,个人体感和台湾角川官方翻译的《激战的魔女之夜》水平差不多
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-9 18:40 | 显示全部楼层
官方台版不出是因为翻译成本高 + 买的人少(出版社翻译前作时得出的结论)

不过官方韩文版倒是一直在出 ……
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2019-1-9 18:47 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-9 19:03 | 显示全部楼层
甘井阿弥 发表于 2019-1-9 18:47
用泥潭热词就是台角在翻译终焉时患上了川上稔ptsd,不敢翻了
网译版我觉得质量很高了,顶多有一些人名翻译 ...

而且终焉里专有名词一般第一次出现前后会有解释,境界线不少专有名词扔出来放很久才告诉你是啥。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-9 20:38 | 显示全部楼层
甘井阿弥 发表于 2019-1-9 18:47
用泥潭热词就是台角在翻译终焉时患上了川上稔ptsd,不敢翻了
网译版我觉得质量很高了,顶多有一些人名翻译 ...

只是跳过了境界线,激战魔女台角依然引进了呀
硬要说的话是砖头PTSD吧(
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2019-1-9 21:01 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-7-27 18:26 , Processed in 0.039899 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表