找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3491|回复: 13

[讨论] 国产/国创动画里中国人的名字在日语版中的读音

[复制链接]
     
发表于 2017-9-16 11:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
音读(《一课一练》)


中文发音(《时空囚徒》)


训读(《理想禁区》)



国产/国创动画里中国人的名字在日语版中的读音,现在都没定式可言
这三部还都是绘梦的,没记错的话

大家觉得该怎样来呢
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-16 11:35 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-9-16 11:36 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2017-9-16 11:44 | 显示全部楼层
国内放用1,日本放用2,3太没国味
回复

使用道具 举报

发表于 2017-9-16 11:58 | 显示全部楼层
日本媒体报道中国领导人、三国之类游戏里面是怎么读的?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-16 12:04 来自手机 | 显示全部楼层
中文发音要看日语是不是适应。一般是音读吧,训读感觉和凉宫春日变成粱春日差不多,有本土化成分。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-16 12:08 | 显示全部楼层
等边三角形 发表于 2017-9-16 11:58
日本媒体报道中国领导人、三国之类游戏里面是怎么读的?

音读
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-16 12:11 来自手机 | 显示全部楼层
等边三角形 发表于 2017-9-16 11:58
日本媒体报道中国领导人、三国之类游戏里面是怎么读的?

三国是音读,新闻报道里领导人是中文发音
回复

使用道具 举报

发表于 2017-9-16 12:14 | 显示全部楼层
看看日本人的名字在汉语里的读音不就知道了……
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2017-9-16 12:14 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-9-16 14:09 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-9-16 16:59 | 显示全部楼层
machinaマキナ 发表于 2017-9-16 12:11
三国是音读,新闻报道里领导人是中文发音

你看的大概是右翼网站的新闻吧
正经电视台都是1
1体现了一种中国对日本的特殊性
其他国家,包括韩国,人名在日本电视新闻中的发音都是本国语中的发音然后变成日本片假名
比如朴槿恵=パククネ
而只有中国是音读
偏右的媒体为了否定中国的特殊性,喜欢用中文发音片假名化的形式
但上电视的话,因为中文发音太难,还是普遍用音读
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-16 17:48 | 显示全部楼层
hgcg-w 发表于 2017-9-16 16:59
你看的大概是右翼网站的新闻吧
正经电视台都是1
1体现了一种中国对日本的特殊性

原来如此,还有这层因素
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-9-16 19:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-8-5 02:53 , Processed in 0.065816 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表