找回密码
 立即注册
搜索
楼主: qwzsea

[讨论] 求小姐姐一词用来形容某些大约JK年纪的2次元女的出处

[复制链接]
     
发表于 2016-1-2 13:17 | 显示全部楼层
qwzsea 发表于 2016-1-2 11:03
你害真把
お姉ちゃん 翻译成小姐姐么
おじおうちゃん?

お嬢ちゃん翻译成小姑娘更合适一点。
即使お姉ちゃん也不一定就是姐的意思,
该语境下更像“女孩子们”的意思。
但总不能叫“女孩子们”吧,
汉语里好像还真没有比“小姐姐们”更贴切的词了。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2016-1-2 13:28 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-1-2 14:29 | 显示全部楼层
qwzsea 发表于 2016-1-1 14:07
小姐姐这种称呼方式,感觉说话者很年幼,话说AJI人到底平均多大年龄啊?这些人大多都是宅吧,这难道是宅 ...

去年看倪萍某期找人节目,她也对某、一个年长的人称呼为“小姐姐”
回复

使用道具 举报

发表于 2016-1-2 15:00 | 显示全部楼层
缪斯这群人年纪本来就偏大,微博贴吧里的LL粉丝大都是死大或者中学生,这么叫也没什么不对
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-1-2 15:26 | 显示全部楼层
newfaceryo 发表于 2016-1-1 15:19
难道不是姉ちゃん的直接翻译吗?
ちゃん一般都翻为小,不叫成小姐姐只好叫小姐了?
...

感觉某些字幕里面直接音译成XX酱更好吧
毕竟日语里面的原意跟汉语里面的小还是有些差异的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-1-2 15:29 | 显示全部楼层
上世纪九十年代大陆播放的国语版圣斗士,北欧篇里面贵鬼称呼弗莱娅就是用的“小姐姐”,有没有人考据一下原文的?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-1-2 19:09 来自手机 | 显示全部楼层
不是人参娃娃么,小哥哥,小姐姐
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-1-2 20:53 | 显示全部楼层
一直以为是天津方言啊,我们这男的不论岁数叫女的不管多大都喊姐姐,要是小姑娘可能会喊小姐姐
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-1-2 21:06 来自手机 | 显示全部楼层
大概是出自死宅变态的心理吧。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2016-1-2 22:33 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2016-1-2 23:56 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2016-1-3 00:59 | 显示全部楼层
小姐姐起码没XX大法听着傻逼
回复

使用道具 举报

发表于 2016-1-3 04:05 | 显示全部楼层
在日本很多调侃的时候年上的也会叫年下的お兄さん、お姉さん、翻译过来不就是小哥小姐姐了
回复

使用道具 举报

发表于 2016-1-3 04:05 | 显示全部楼层
在日本很多调侃的时候年上的也会叫年下的お兄さん、お姉さん、翻译过来不就是小哥小姐姐了
回复

使用道具 举报

发表于 2016-1-3 07:35 来自手机 | 显示全部楼层
现实中也有用啊…意义一样不一样不清楚
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-1-3 07:57 | 显示全部楼层
おじいちゃん おばあちゃん 都能这么翻?
字幕组淋食公吧
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-1-3 13:10 | 显示全部楼层
宅音 发表于 2016-1-2 20:53
一直以为是天津方言啊,我们这男的不论岁数叫女的不管多大都喊姐姐,要是小姑娘可能会喊小姐姐 ...

想象作为一个AJI人,天天吃天津饭,然后因为饮食的关系沾染上了地方风格 情绪爆炸哭喊着:小姐姐抱抱我。。。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-1-3 14:09 | 显示全部楼层
出处大概就是LLer称呼μ's的9人的,不过不是动画里的JK而是声优,LLer主力毕竟是中学生,年龄确实比那几个声优都小,叫声姐姐也无可厚非,加个小字顶多肉麻了点

不过要是三十老几了的老宅还跟着叫小姐姐是挺恶心的
回复

使用道具 举报

发表于 2016-1-3 15:50 | 显示全部楼层
只从翻译的角度来说...小姐姐确实和小哥是同一个概念...之所以不叫小姐是因为小姐有其他意思
日常里面其他翻译用的也不少...比如收银小姐姐...staff小姐姐
日本人平时说话...然后这么翻译挺正常的吧...感觉跟中文限定范围有点区别
おじいちゃん おばあちゃん和小哥小姐姐在日常里面用法就不一样...拿来说翻译没什么意义
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-8-13 17:31 , Processed in 0.090380 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表