另一个我一般叫偶活。
アイドル活動=》アイカツ,
偶像活动=》偶活
是吗?我一般把ll称为“另一个”。明星学生妹多好听还特别符合那股卖骚的味道为什么不接受这个美好的译名呢。 lovelive的live更侧重的应该是演出而不是生活吧 本帖最后由 mhfdt 于 2013-11-22 21:30 编辑
这问题我半年前曾经在哪里提过一次,这次是被搬上台面了啊
虽然当时我是勉强接受了爱活=偶像活动这个用法,不过既然搞混的人还是那么多,那我就明说了:
一,大前提,这两部我一集都没看过,我对这些作品所了解的,完全来自于SNS社交圈的评论之类的东西;
二,对一般受众而言,其中包括我,LL知名度>偶像活动,原因最主要的,是在于LL这部作品中有部分角色似乎是颜艺担当,在放送期间相关截图经常出现
三,对于一般人来说,爱活=偶像活动之间绕了缩写-中文-日语-缩写这样三道弯,的确aikatsu是日语片名,但是日语是日语,中文是中文,这样半吊子的用法,除了去强迫别人接受之外,缺乏能够让对方主动理解并接受,甚至发生宣传上的链式反应这样的要素,说白了,大友圈里自娱自乐之外,走不出去。你要说爱是因为爱抖撸的首音谁能想的到,于是首选项自然成了LL了——问题是LL就如人所说,有自己的别称,于是这又让人糊涂了。
但是即便今天有人把这个议题搬出来,也只能让人澄清误会,爱活作为偶像活动的简称这一点是不会因为S1的一个投票改变的,就让这个名字作为大友的卖弄与自嘲载入网络历史算了。
补上一句,这个问题大概和上个月战翻译的一个帖子有相同的地方
作为作品简称/昵称,哪怕是曲解本意取字面意,但是只要朗朗上口并且最重要的,能够加深人们的第一印象以至一提到这个称呼能马上联想到作品并理解,才算的上是个好称呼——这其中当然还有一点就是要避免撞车,因为这关系到的是一个作品的名字,即使是两部作品只差一个标点,也要能清楚的区分开来,才算是合格。
本帖最后由 花剑酒 于 2013-11-23 08:20 编辑
反正不管是哪一头,最后数钱的都是sunrise和bandai。
而且人家才不管看盗版、相对于11区死宅废人群体来说又很少买周边的中国动漫爱好者怎么称呼呢。
不过我所不爽的是,经常碰到喜欢把LL称为爱活的同时,对アイカツ及其爱好者持鄙视唾弃态度的一部分人,在以hgcg等大友盘踞的s1还好,别处特别常见。
月夜凝雪 发表于 2013-11-23 08:51
正宗的英文单词直译
根据及物动词义项1,可直译为“爱过”
月夜凝雪 发表于 2013-11-23 08:51
正宗的英文单词直译
怎么不查live的adj 这个有什么好争的
直接好想艹小鸟不就完了 偶活也没啥不好的
love live还是简称成ll好了,比爱生活也简单
这样互相也能区分 有时间去争论这些无聊的东西,还不如来看看我的星座Appeal ライブ和LIVE还是有区别的 日本人说ライブ(LIVE)向来就是演唱会的意思生活从来不用ライブ这个词...
这片看完也没想过live的意思会是生活顺便我只看生肉也不知道标题中文翻译叫啥 第一次听说叫爱生活
至于アイカツアイドル在网上时髦叫法也有叫成爱抖路的不一定就叫偶像アイカツ叫爱活感觉没什么问题 lovelive一般不都是叫LL/ll或者爱生活的吗 中译英还要再缩写一次这什么思考回路
偶像活动的片头标题就是アイカツ!,官网和关联宣传账号什么的也都是用的aikatsu,直译爱活没什么说不通的 croix 发表于 2013-11-24 04:56
アイ カツ
爱 活
Love Live
去去去,大友跟萌豚是不同的!
月珥 发表于 2013-11-24 06:13
去去去,大友跟萌豚是不同的!
http://ww4.sinaimg.cn/large/d35ef8f7jw1eauyz92cfhj20bz0fvjtd.jpg
确实不同
连Google大神都说爱活就是爱活,你们这帮异端分子还有什么好说的?
附件看到了 《Like Life》喜活 necoconeco 发表于 2013-11-24 20:27
连Google大神都说爱活就是爱活,你们这帮异端分子还有什么好说的?
赢了 月夜凝雪 发表于 2013-11-25 19:53
那你是否准备另一个叫垃拉裤?
既然muv luv叫抹布拉布那love live就叫拉布莱布好了 love live肯定叫思古爱抖露啊
爱活当然就是爱活啊 一直叫ll或u's -,-
话说偶像活动现在剧情怎么样
—— from S1 Nyan (HUAWEI Ascend W1) 花剑酒 发表于 2013-11-23 08:18
反正不管是哪一头,最后数钱的都是sunrise和bandai。
而且人家才不管看盗版、相对于11区死宅废人群体来说又 ...
>明星学生妹多好听还特别符合那股卖骚的味道为什么不接受这个美好的译名呢。
己所不欲,勿施于人。
郁原郁奈 发表于 2013-11-26 23:02
>明星学生妹多好听还特别符合那股卖骚的味道为什么不接受这个美好的译名呢。
己所不欲,勿施于人。
讨伐异端的时候当然不需要考虑异端的感受。 花剑酒 发表于 2013-11-27 00:33
讨伐异端的时候当然不需要考虑异端的感受。
呵呵,我对アイカツ也有爱所以没啥好说的。
只能祝您被不爽一辈子了 郁原郁奈 发表于 2013-11-27 01:31
呵呵,我对アイカツ也有爱所以没啥好说的。
只能祝您被不爽一辈子了
这就不需要您担心了
这是我的重要娱乐途径之一
页:
1
[2]