我英语烂,请问CANDY BOY里 怎么没BOY,是个百合?
标题欺诈?还是是英语圈里的特殊用法,我以前看外国电影里,美国军官教官把大兵汉子们叫GIRLS,妹子们把闺蜜叫BOYS,类似这样? 我记得应该是当初有一首歌叫这个名字然后那首歌的专辑里有一部短片因为短片很受欢迎才做的续篇的这个百合动画名字就沿用下来了 引用第1楼csyisghost于2013-07-26 19:08发表的:
我记得应该是当初有一首歌叫这个名字然后那首歌的专辑里有一部短片因为短片很受欢迎才做的续篇的这个百合动画名字就沿用下来了 images/back.gif
正解 标题其实没啥好吐槽的 又看见一个被名字骗了的
我倒是想知道,当初给一首名为“Candy Boy”的歌配个百合剧情的短片是怎么想的?
页:
[1]