2north 发表于 2013-5-6 00:54

#LAG#观【战斗装甲钢羽】后,求科普中国配音界现状

感觉早一辈的动画配音水准还相当可观,可是看当下就会觉得有点.....“都是学新闻主持出身?”的感觉....


从大环境上看,可能一方面问题在教育不专业、一方面问题在缺少商业刺激吧...
那么配音爱好团体之类的发展的怎么样了?
好像电影配音界发展的已经相当成熟了,还有不少影视同人配音的相关视频,或者广播剧配音的团体,不过感觉和动漫配音似乎又不是一个套路的?


动画业不发展配音界也会低迷,可是配音一直让人感觉怪怪的,反过来也会影响动画给人的感觉啊..........
不过中文日和、十万个冷笑话之类(我觉得还可以算上喜羊羊)的配音又让人觉得“其实也能做的不错嘛~”


所以是我(们)的耳朵被惯坏了?还是普通话本身真的会影响配音质量?(粤语动画配音虽然感觉不错,不过真心听不懂)
或者其实在神秘森林里已经崛起了一支队伍??


求科普配音界的现状呢...(国内应该不叫声优了)



转帖两篇相关文章1、从配音看中国动画的发展(一篇论文)
2、国内动画配音演员简介(不太清楚出处,看完这个相当唤起童年回忆...)
看了众多动漫网站,关于动画声优的文章倒不少,但是几乎全是日本的,象什么林原惠、三石琴乃、宫村优子、子安武人、绿川光等,根本未见到什么有关国内动画配音演员(主要指日本动画译制片)的介绍,国内动画配音演员其实还是有许多相当好的,希望大家也不要忘记这些国内优秀的配音演员。望广大动漫爱好者也开始关心此事。

以下主要是介绍深圳电视台所使用的动画片配音员,原因是深圳一直从事与动画片引进及译制工作,我国所播放过的大多日本动画片的译制也多出自其手。上海电视台也有好的动画片配音员,可是没有深圳来的多,所以这次主要就以深圳为主了。

各位配音员均来自辽宁儿童艺术剧院

1、韩力 国内电视台播放的日本动画片看多了,大多也就熟悉了这个名字(除非你从不看Ending)。身为众多日本动画片译制导演的他自然也经常在片中露一手。他那种浑厚的声音绝对可以在片中为各种帅哥、酷哥配音,反派角色因该更佳,大多时他为旁白配音。

主要动画配音作品
《魔神坛斗士》(《铠传》)火炎神里奥
《足球小子》旁白
《罗德岛战记》ova版 斯雷因
《美少女战士》地场卫(夜礼服假面)
《龙珠》旁白等

2、王晓燕 国内专业动画译制片配音演员,她对于15岁至40岁之间的女性角色声音掌握极好,特别是童声。声音甜润优美,所以少女动画中主角非她莫属。

主要动画配音作品
《聪明的一休》一休
《魔神坛斗士》(《铠传》)娜丝汀
《足球小子》大空翼
《我是小甜甜》优(小甜甜)
《忍者乱太郎》新兵卫、阿雪
《美少女战士》月野兔
《龙珠》孙悟空(前70集)等

3、方树桥 国内动画译制片资深配音演员,略带低沉老成的嗓音俨然一饱经沧桑的老者,慈祥、智慧的老人形象较适合他。

主要动画配音作品
《聪明的一休》外鉴长老
《罗德岛战记》矮人族吉姆、伍的
《天地无用》(地球篇)征木滕仁(遥照)
《铁胆火车侠》快速魔头号
《龙珠》龟仙人等

4、陈大千 看过《聪明的一休》的观众一定不会忘记那傻呼呼的足利一满将军的声音。他那种低沉的声带更适合中年男性的角色。

主要动画配音作品
《聪明的一休》足利一满将军
《魔神坛斗士》叔顿
《天地无用》征木信幸等

5、郝琳杰 她的声音只适合可爱的小女孩,所配角色的表面年龄一般不会超过20岁。声域较高较尖。

主要动画配音作品
《聪明的一休》(97重译版)小叶子
《俏皮小花仙》玛丽贝儿
《魔神英雄传》西米格
《天地无用》(地球篇)砂沙美
《美少女战士》木野真
《铁胆火车侠》米娜亚
《龙珠》布玛等

6、刘喜瑞国内曾播放过《天地无用》(地球篇)的征木天地的配音演员即是他。他很适合为15至30岁的青年人配音,所以所配角色也大多如此。对于角色的语调的把握方面,他很有日本声优所具有的感情方面的体现。(SP:如果《新世纪福音战士》可以引进的话,碇真嗣的配音一定非他莫属了。)

主要动画配音作品
《聪明的一休》(97重译版)新佑卫门
《罗德岛战记》波恩
《天地无用》(地球篇)征木天地
《美少女战士》雄一郎等

《新世纪天鹰战士》几乎要毁了日本动画在中国动画迷的良好形象。《天鹰》被人故意叫成《天蝇》,发生了这么令人伤心的事件主要原因在哪里?配音!相信一半以上看过《天鹰》的动画迷们都看过日文原版的《新世纪福音战士》了,有人似乎不止看过1遍。就拿我认识的一位老兄,97年买了《新世纪福音战士》vcd 后,看了三十多遍都不止,国内放的时候被删掉的情节都能准确说出(读书时都不曾有这种本事),这种人在国内也不在少数吧。这位老兄曾和我谈及《天鹰》时就发出过这样的感慨:“那个给葛城配音的,啥个水平!!喝啤酒时叫得那一声多假啊,一点没三石琴乃叫的生动”。笔者暗中只得苦笑:“何止啊!那个给碇真嗣配音的叫声才叫无力呢”。想当年李韫慧为《天地无用--地球篇》中魉呼配音时的发出的惨叫声至今回忆起来还是相当感动,更是体现原作中魉呼作为宇宙海盗的那种霸道,绝对不亚于原版中折笠爱的演绎。

《天鹰》的配音水平下降,和辽宁儿童艺术剧院与辽宁人艺的重组合并有着不可推卸的关系。这次在《天鹰》片中大家是否注意到很多熟悉的动画配音演员的声音都没有了?!只剩下韩力、方树桥这两位专业动画配音在“撑门面”,其实在《失落的宇宙》(国内译《宇宙刑警》)中就只有这两位了。其余几位主要工作都是为美国译制片配音:如今年来的《vip》、《秘密特工》等。那么这些熟悉的声音到底去那里了,答案是:和很多国有企业一样,重组合并产生下岗、退休、转行。

曾经作为辽宁儿童艺术剧院动画配音第一把手的王晓燕,现在已经离开了辽宁,在北京担纲配音工作。那部女主持人发生婚外情的电视剧,为女主角苏谨配音的正是王晓燕。离开辽宁时最明显的影响莫过于《龙珠》前70集的中孙悟空的声音,后面几集只能由被人来代替了,估计这也和版权不是同时得到而产生的问题有关。

刘喜瑞,原本是笔者最为看好有可能为《天鹰》主角碇真嗣配音。可是在这次重组中转了行,现在已经不担任配音工作。据悉,他的最后一部片子是《小糊涂神》(配老糊涂神,只配了一半)

在这里遗憾的告诉大家,曾经为《聪明的一休》中将军配音的陈大千先生不幸去世,去世的原因笔者还不太了解。据悉,最后一部片子《铁胆火车侠》(配阳光队长,只配了几集)

方树桥已67高龄,而且还患有糖尿病,现在身体很瘦弱,但由于他声音的独特性,很难找到合适人选代替方老,所以他还一直奋战在一线。不过由于身体与年龄的问题,他近期的作品已经大不如前。

曾经献声魉呼的李韫慧和献声阿重霞的邓常兰也在重组以后退休。

韩力现主要担任译制导演工作,有时也兼职配音,而且现在还是深圳电视台驻沈阳办事处主任,协调深圳进片与辽宁译制配音的衔接工作。

借《天鹰》事件的影响,我们国内的动画迷们也真正开始了解动画配音译制现状,虽然指责声要比鼓励多,也从一个侧面让我们感觉到我国动画配音是有希望的,至少大家都开始关心起国内的动画配音问题了。现在在网上传的很多的有关《幽游白书》、《库罗魔法使》等日本动画的国内引进工作,据悉也将由深圳电视台负责,其配音工作自然也就落到了辽宁人艺的手中。这些片子可能大家都和我一样早已看过日文原版,播出时可能会有很多诸如:不如原版配音效果、翻译错误等批评出现,但我还是希望大家多多支持国内的配音演员,多些鼓励,少些压力,这样我国的译制配音事业才会不断进步。

附注辽宁儿童艺术剧院配音员名单2:

7、邓常兰 她的声音是在是太高了,近乎于尖叫声,所以我不敢妄加评论。

主要动画配音作品
《天地无用--地球篇》阿重霞
《聪明的一休》(旧版)小叶子
《美少女战士》(第一部)火野丽
《俏皮小花仙》和小男孩在一起的小女孩(名字忘了)

8、李韫慧 暴力女的声音形象相当贴近所配角色,语气的表现没有那种过分作作的感觉,很自然。

主要动画配音作品
《天地无用--地球篇》魉呼
《美少女战士》(第一部)很多妖怪!^^

9、曹玉敏

主要动画配音作品
《新天地无用》鹫羽
《美少女战士R》火野丽
《铁胆火车侠》希望号
《宠物小精灵》小霞
《宇宙刑警》加纳
《光能使者》拉比、加斯

10、徐琳

主要动画配音作品
《eva》飞鸟
《逮捕令》美幸
《美少女战士R》木野真
《宠物小精灵》小智

11、刘艺

主要动画配音作品
《美少女战士R》小小兔
《龙珠》(70集以后)孙悟空
《光能使者》大地

12、刘海霞

主要动画配音作品
《宇宙刑警》米莉
《铁胆火车侠》外星少女
《光能使者》格丽格丽
《聪明的一休》璐姬公主
《魔卡少女樱》木之本樱
《eva》零

13、刘莉

主要动画配音作品
《逮捕令》迁本夏实
《eva》赤木律子

14、张文渔

主要动画配音作品
《逮捕令》中嶋剑
《eva》淀元渡

15、于振波

主要动画配音作品
《龙珠》桃白白

16、贾丽娜

主要动画配音作品
《天地无用--地球篇》美星

17、佟春光

主要动画配音作品
《eva》铃原东治
于正升

与刘杰齐名的于正升,声音没有刘杰那么脆弱和独特,但依然足以培养一群恋声癖大众的。
配音表:
小妇人——罗里、安松尼
窗口边的小豆豆——黑柳受刚
罗宾汉大冒险——小约翰、吉尔巴特、塔克、查里(四个耶,够多吧?!)
狮子王2——努卡
H2——国见比吕、城山教练
蜡笔小新——园长
猫眼三姐妹——内海俊夫
阿德日记——田端耕二
樱花大战——大神一朗
足球英雄——田仲俊彦
天才宝贝——夏木春美、昭广
B’TX钢铁神兵——北斗
忍者乱太郎——土井教官
城市猎人——寒羽良
机器猫——静父
非常偶像KEY——三和土州一
美少女战士(VIDEO)——地场卫
凡尔赛玫瑰——安德烈
魔神英雄传——虎王、卡比西
福星小子——诸星当
机动警察——筱原游马
蜡笔小新——野原新之助
浪客剑心——剑心
女神候补生——里欧
足球小将——大空翼
灌篮高手——樱木花道、水户洋平、安田
魔幻游戏——鬼宿、角宿
金田一少年事件薄——明智
秀豆魔导士——高里

刘杰

真实姓名/刘鹏杰
艺名/刘杰
血型/B
生日1969/8/31
绰号/朋朋
最喜欢的颜色/白
最喜欢的食物/冰咖啡
从事配音工作/17年
刘杰应该是我们最熟悉的台湾配音演员了。明明是个笑容可掬的大叔了,没想到他的声音居然能年轻和动听,当初《名侦探柯南》一出,就已经让少女们纷纷倾倒。
配音表:
面包超人——果酱爷爷
恐龙一族——罗比
魔法神童——法兰克
大熊贝尔——瓜尔
小英的故事——狄奥特
狮子王2辛巴的荣耀——丁满
小熊维尼——小猪
宇宙英雄奥特曼——迪卡
头文字D——藤原拓海
灌篮高手(OVA)——樱木花道
天地无用(OVA)——天地
神秘的世界——水原诚
秀豆魔道士——杰路刚帝士
幽游白书——浦饭幽助
魔法骑士——费里欧、伊格尔
名侦探柯南——工藤新一、元太(告诉我这不是真的)
三只眼——八云
B’TX钢铁神兵——高宫铁兵、北斗、朱德姆
神偷卡门——柴克
阿德日记——阿德
GS美丽神——横岛忠夫
12生肖爆裂战士——蒙克
疾风战士——马林
罗宾汉大冒险——罗宾汉
潮与虎——潮
MAZE爆裂失控——男MAZE
TOUCH——上杉达也
流星花园——花泽类
犬夜叉——犬夜叉

官志宏

男性配音员三人行之三,无需多介绍,从以上的表格去回想他的声音吧。(其实他配的韩剧比较多。)
配音表:
万能智者——智者
罗宾汉大冒险——亚鲁恩、雷电比克
阿拉蕾——孔泰
小小男子汉——渡边司
相聚一刻——三鹰
TOUCH——松平孝太郎、新田明男
沉默的舰队——海江田
B’TX钢铁神兵——龙
埃及王子——摩西
怪医黑杰克——黑杰克
流星花园——道明寺司
H2——橘英雄、木根龙太郎、广田胜利、明和教练、雅铃父(大家是不是也觉得很有必要看看这个版本的H2?)
浪客剑心——十太
非常偶像KEY——若木知叶
乱马1/2——九能带刀
七龙珠——达尔、西鲁
神秘世界——阵内克彦
名侦探柯南——服部平次、毛利小无郎(!!!)
足球小将——若林源三
灌篮高手——流川枫、田冈教练、清田教练、相田彦一(……)
魔幻游戏——星宿、心宿、氐宿、轸宿
《还珠格格三》里配乾隆

天鹰战士的强大声优阵容~

定信志(!!此名好!嗣太难写了,那些10岁8岁的孩子怎么念的来呢!):刘艺(历史:小悟空、王小明!是明!不是狼!好好的小男孩取名狼干什么。,)

阿零(记住要加个“阿”!多亲切……):刘海霞 (《一休》中的璐姬公主)

飞鸟(是asuka吗?是你吗?……):徐琳 (小早川美幸)

建里(注意,这个人是谁?提示1:29岁的漂亮姐姐,提示2:成功从主题曲画面面面中驱除) :郝琳杰(西米哥,葵双叶)

加持良治:韩力(…………可以听听)

赤木律子:刘莉(迁本夏实)

阿定司令(!多亲切!……我讨厌“阿”):张文渔(乐平、《失落的宇宙》中凯尔……)

伊吹真夜 (她出来过几次?哦!洁僻治好的路人甲):曹玉敏(希望号,二阶堂濑子)

人类补完计划委员会最高首领的西路议长:于振波(剑背龙)

洞木光:贾丽娜(《美少女战士》璐娜,《天地无用!》中的美星)

铃原东治&铃原冬二&日向诚(注意,这个路人乙在日版中是结成比吕配的!在这……我来配吧!导演,我有几句台词!):佟春光 (飞天龙)

相田剑介:张文渔

青叶茂姜:昌义(《辛巴达历险记》中的弗洛兹)

icowei 发表于 2013-5-6 00:56

母语耻度高

喵少爷 发表于 2013-5-6 01:01

上海那拨人不错,见《秦时明月》系列
北京那拨也很好,见仙剑五前配音

羊寢 发表于 2013-5-6 01:11

樓主貼的那表里劉傑、官志宏都是台灣的配音員啦
國內老一批的遼藝、上譯配音員都是實力能叫板日本聲優的存在
日和中文版應該是民間自配的作品吧(日和我沒看過多少也不太瞭解)
現狀比較有代表性的就是KK,原本也是網絡上配音社團的成員,現在到日本聲優界去發展了,隸屬青二
根據微博上來看好像現在不少玩配音的都想或者都已經去日本發展了(不過目前除了KK其他人好像都還是在聲優學校研習階段)

aoyamagosho 发表于 2013-5-6 01:11

我又想提一下上译版猫眼3姐妹了

神剑烧鸡 发表于 2013-5-6 01:31

你看腾讯的lol,英雄配音中文化基本都做得蛮好,有些还十分出色,还原度400%(vn,璐璐之类的,虽然也有元首这种坑爹
不是没人,而是没人上而已吧

羊寢 发表于 2013-5-6 01:37

回 5楼(神剑烧鸡) 的帖子

如果光說配音界,中國能拿出手的配音員也是不少,只是這些人一般都不會/不屑被分配去配動畫吧

2north 发表于 2013-5-6 02:00

回 6楼(羊寢) 的帖子

哦哦 KK有听说过,国内的声优班教育的话目前怎么样呢?不知道有没有已经出师的可以参照一下

秦时明月确实不错 记得之前有个三国动画也挺好的
细想的话稍微新一些的哪吒好像也不错 不过感觉这一类都挺正统的

游戏的话想说三国杀配音没话说,出招就是要喊技能名

借机吐槽那个什么萌学园有点吓人啊……感觉不止是因为配音不习惯了

羊寢 发表于 2013-5-6 02:09

回 7楼(2north) 的帖子

國內沒有聲優班這種東西……
一般配音的好像都是學播音出身的??

2north 发表于 2013-5-6 08:21

回 8楼(羊寢) 的帖子

听起来确实像学播音主持出身的.......

http://www.chncomic.com/info/201303/19217.html

找到一个年轻一些的配音工作室 北斗企鹅 感觉还挺靠谱的


_(:з」∠)_.....原来洛天依的音源山新是这里的不是什么

喵少爷 发表于 2013-5-6 08:50

现在北京四川那边已经有大学开了配音专业了,有些学校还可攻读研究生。
不过目前这个行业拜师找活还是挺多的,说白了就是要人脉。很多东西都是靠配音导演或工作室老大拉人组班底。谁的人脉广,谁接的活就多。不过有些工作室对人有严格要求,比如不能接18X的东西。
工资是真不高,像季冠霖那种资深神级配音一集四十五分钟的剧集也才四五百
配广告最赚钱,不用费什么力,来钱还快。所以大家都爱配,有些地方和日本还是挺像的

yzfyffs 发表于 2013-5-6 08:52

oninini 发表于 2013-5-6 09:48

平时配电视剧的配动画时都挺棒的

REIKA 发表于 2013-5-6 10:07

记得 @玄天大佐 写过一些国内动画配音的介绍,希望能在来科普一下

喵少爷 发表于 2013-5-6 10:09

Re:回 10楼(喵少爷) 的帖子

引用第11楼yzfyffs于2013-05-06 08:52发表的 回 10楼(喵少爷) 的帖子 :
那个一个月能配几集呢

images/back.gif

这个和日本那边不同,我国电视剧对配音这块的要求是既要速度快质量高,又要拿钱少。所以剧方一般要求三十集以上的电视剧大概要三到五天配完。每天中午十二点开工,一直配到晚上十二点,蛮苦的

喵少爷 发表于 2013-5-6 10:09

Re:回 10楼(喵少爷) 的帖子

引用第11楼yzfyffs于2013-05-06 08:52发表的 回 10楼(喵少爷) 的帖子 :
那个一个月能配几集呢

images/back.gif

这个和日本那边不同,我国电视剧对配音这块的要求是既要速度快质量高,又要拿钱少。所以剧方一般要求三十集以上的电视剧大概要三到五天配完。每天中午十二点开工,一直配到晚上十二点,蛮苦的

古泉虚 发表于 2013-5-6 10:31

我觉得十万个冷笑话之类还可以再好一点。
另外海绵宝宝的配音最让我惊艳。

ctwsoo 发表于 2013-5-6 11:05

国内配的好的都是搞译制片,最近看央视译制的唐顿庄园就很不错,很多熟悉的声音,希望快点引进第三季

----发送自 samsung Nexus S,Android 4.1.1

玄天大佐 发表于 2013-5-6 12:10

引用第13楼REIKA于2013-05-06 10:07发表的:
记得 @玄天大佐 写过一些国内动画配音的介绍,希望能在来科普一下images/back.gif

科普就算了,只是因為工作關係和配音演員有過合作而已,代表不了什麽。

樓上的意見可以看出,大多數人是覺得網配要優于商配。但我個人的看法相反,商配要優于網配。我自從有了這些工作經驗后就很少看網配相關的作品。不是說網配那些人做得不好,只是真的能聽出差別來。好像我吃過真正印度人做的印度菜后,再吃中國人做的偽印度菜會覺得不太好吃一樣。
我自己不是搞配音的,我說不出技術細節。但是專業配音演員,或者說靠這行吃飯的人相對於網配和個人愛好團體有種說不出的語感在。那是經過長時間磨練出來的獨特感覺,一對比大多數網配作品就會覺得後者乾癟,沒有那種充實的感覺。
還有入戲的感覺。網配作品除了少數本身真的是播音專業出身的,大部份很生硬。看得出他們很努力地營造出那種戲劇氣氛,但專業的畢竟還是很自然順暢,一聽就能聽出差別。

現在許多人覺得國內配音(暫單指商配)不行或感覺古怪,其中一個原因是劇本的問題。因為這是我切身遇到的所以特別感受深。剛開始合作的時候,由於沒經驗,劇本的遣詞造句沒有顧及到朗讀的需要(習慣了光看而不是讀),在配音現場修改台詞的次數非常多。這挺耽誤到時間,以及影響到配音演員本身的發揮。後來有了經驗,懂得有些地方是可能會造成朗讀問題,寫劇本的時候就懂得避開了。沒有合作過的人真的無法理解,同樣一個意思,有些詞語放在一次就是特別難讀或者配起來怪怪的,有些則會很舒服順暢。這一點一點的細節會影響到最終的配音效果。

另外是製作方指導的能力。我是見過有些片子做完直接丟給配音公司,讓他們自己跟著劇本來發揮。有些國產動畫經常會出現莫名其妙地重複上一句台詞,或者支支吾吾地欲言又止。其實這有時並不是配音演員本身的能力問題,而是像出現沒人來指導,劇本上又沒寫相關內容的情況下,演員就只能自己想辦法補充那些空隙了。製作方有人來指揮是很重要的,因為配音演員本身不太可能熟知你的故事方方面面,細節的演繹和出現問題時怎麼處理,就要靠製作方的人來指導。但國內的作品有些挺隨便的,反正交給你們來配了你們就按期交貨。

個人認為,網配的好處是可發揮的機會多,而且由於不是密集型的製作,因此大多數作品都是會負責到底,在細節處理上往往會比商配出彩。但商配是真正擁有技術和經驗,他們的能力不比日本聲優差。這樣比較,我是覺得問題根源在於對後期配音的不重視(或無法重視),很少人意識到配音也是作品(尤其是動畫作品)非常重要的一環。掌權的那些往往只是當非常廉價的一環,想盡辦法節省就算了。這導致市面上我們聽到的許多有配音的作品都很古怪,很廉價的原因。

寫了這麼多發現跟樓主提出的問題沒啥相關,就當是參考吧。

yzfyffs 发表于 2013-5-6 12:22

stygianlunar 发表于 2013-5-6 14:34

搜索《幸福小镇》第二季第一集,看一遍,你就理解现状了,

其实制作方的剧本指导和音响做好了,还是配的很好的。可惜很多时候实际情况就是,如何在最短时间里创造最高利润才是最重要的,所以只好没有最好只有最低成本了,也就是低成本的多拉快跑模式。

机动妖精 发表于 2013-5-6 14:46

简单讲,重赏之下必有勇夫
那么,重赏在哪里?

幽远ghofar 发表于 2013-5-6 14:52

网络配音一个最大的问题就是空有好声音却没有好演技,配音演员很多都是表演专业出身的。那些骂国配的到现在只会拿着天鹰战士说事,就没几个说得到点子上的。

国内动画配音的一个问题就是你动画本来就没给多少钱,虽然配音这种活儿挺便宜,可很多动画已经别说请老牌了,连实力不错的都请不起。现在中国电影业越来越发达,人家都配电影去了谁陪你玩。也就是之前那部合拍的3D动画版阿童木请的配音都很不错,张铁林和王刚虽然不是专业配音,但是身为老资格演技派也挺镇得住场子。

2north 发表于 2013-5-6 22:58

感谢各位的科普!之前确实没有明确注意过原来还有网配和官配这样的分类

简单总结起来,果然还是市场规律这家伙的作用比较大呢...
另外母语耻度、剧本的朗读性、配音设备、专业教育、经验积累等原因都会影响配音质量,
而人脉发展、收入水平、工作强度、各方面重视程度、相关业界的发展等也会影响配音行业的发展,

从大部分译制片的配音水准来看,能够将配音工作做好的人才是有的,
不过还需要各方面的配合,以及动漫行业本身对人才的吸引力度的提升,
才能生产(创作)出好的动画配音作品呢~

(海绵宝宝~~ )

PS. 要是能科普到两岸目前动画配音行业的发展前景就好了~~

武の炽羽 发表于 2013-5-7 01:30

冷泉夜月 发表于 2013-5-8 20:00

单就网配来说,广播剧圈和动画翻配又是明显不同的两个圈子,你让一些中抓圈的男神来配动画指不定蠢成啥样

雨落飘零 发表于 2013-5-8 20:30

引用第25楼冷泉夜月于2013-05-08 20:00发表的:
单就网配来说,广播剧圈和动画翻配又是明显不同的两个圈子,你让一些中抓圈的男神来配动画指不定蠢成啥样 images/back.gif

等下,这位莫不是月声冷泉真身?

雨落飘零 发表于 2013-5-8 20:35

说到动画配音,个人以为超能勇士及其续作猛兽侠的中配可以说是最强了,真正意义上的超越原配,尤其是韩力老师配的霸王龙,只要他一说话立刻就让人觉得“其他声音的霸王龙能听?”

玄天大佐 发表于 2013-5-8 20:51

引用第27楼雨落飘零于2013-05-08 20:35发表的:
说到动画配音,个人以为超能勇士及其续作猛兽侠的中配可以说是最强了,真正意义上的超越原配,尤其是韩力老师配的霸王龙,只要他一说话立刻就让人觉得“其他声音的霸王龙能听?” images/back.gif

說起超能勇士,我倒覺得第一版的翻譯很不錯,許多地方譯得很出彩,甚至某些地方配出來的韻味超越原著。
至今我都記得霸王龍的那句台詞“原始獸不會投降,只會征服!”

喵咪咪格勒 发表于 2013-5-8 20:52

回 27楼(雨落飘零) 的帖子

说得对一说国内配音我第一个想起来的就是韩力霸王龙
以前看过人国语配音的文章说 最好的配音演员是把声音配的仿佛外国人亲自说中文

韩力的霸王龙配的超越了这一条把外星人配的像亲自说中文似的   仿佛真有外星人学会中国话就应该这么说一样

冷泉夜月 发表于 2013-5-8 21:11

引用第26楼雨落飘零于2013-05-08 20:30发表的:

等下,这位莫不是月声冷泉真身? images/back.gif

是真的不是赝品

北洋电工 发表于 2013-5-8 21:43

辽艺的《逮捕令》真心经典

现在《我叫MT》的CV们貌似很给力

喵少爷 发表于 2013-5-8 21:49

http://v.ifeng.com/ent/zongyi/201302/2ff40f1d-07de-4094-8ca6-1a71b9410b76.shtml

LZ可以看看这个,基本可以知道目前配音界现状

bernstein 发表于 2013-5-8 22:01

从来没觉得网配优于商配
网配有很多很新鲜的声音,但是网配有爱的部分和恶心人的部分都太多了
商配质量也参差不齐但是底线还是有的,而且很多雷剧演员的演技被配音员的演技甩一大截
不过纪录片旁白钱好像比电视剧多?

2north 发表于 2013-5-8 23:50

引用第32楼喵少爷于2013-05-08 21:49发表的:
http://v.ifeng.com/ent/zongyi/201302/2ff40f1d-07de-4094-8ca6-1a71b9410b76.shtml

LZ可以看看这个,基本可以知道目前配音界现状 images/back.gif




哦哦~~ 谢谢喵少爷~


还有圈内人士入楼~~
LZ经过一番搜索要被拐带到不好的地方去了呢救~~~~~~~~

zxd1984 发表于 2013-5-9 03:53

腾讯的撸啊撸,网易的山口山,sc2都配得很好啊,估计是配动画片钱少

----发送自 STAGE1 App for Android.

天祚星 发表于 2013-5-9 05:51

纪录片>电影>电视剧>动画片,游戏配音收入不清楚。

——— 来自Stage1st Reader Evolution For iOS

SUNSUN 发表于 2013-5-9 09:25

厄贝沙坦 发表于 2013-5-9 12:37

for(;;); 发表于 2013-5-9 12:50

相对于平时说话,配音本来就怪啊,拿腔拿调的,感情太丰富了

顺便一提,我最讨厌最讨厌听小鬼头朗诵课文了,讨厌死了
页: [1] 2
查看完整版本: #LAG#观【战斗装甲钢羽】后,求科普中国配音界现状