在歌曲中使用小语种甚至是自创语的理由是什么呢?
我只在ACG当中接触过,在使用英语的主流社会中也存在这种广泛的小语种创作的现象么?我的理解似乎是为了时髦,显得很高端的样子来哄骗阿宅?听不懂歌词可以让听众专注于曲调本身,但直接采用无歌词效果应该是更好的
所以,就如一些日本人喜欢用德语来卖骚一样,这些个歌曲都是装B么?
我的思绪其实比较乱,因为涉猎不多,讲不出道理
来一个虾米网友的整理
http://www.xiami.com/song/showcollect/id/12247811 因为日语不是万能的呗
就像那个歌单里面举的那些例子,攻壳op系列也好,钢炼03的兄弟也好,换成日语歌词的话很难唱出个中的那种深远忧伤激荡的意境 好奇有没有中文的 不是有个研究说中文是最不适合唱出来的语言吗? 能让人不明觉厉啊 引用第3楼prinny于2013-03-22 09:34发表的:
不是有个研究说中文是最不适合唱出来的语言吗? images/back.gif
哪位专家的研究成果,求详细。没有就把你扔出去炸掉。 引用第2楼shinnfin于2013-03-22 09:33发表的:
好奇有没有中文的 images/back.gif
三国无双系列里有中文歌 人声本来就是一(多)种音色.乐器没法代替
语言本身也有一定的发音特点.比如日语没翘舌.找个合适的呗
回 2楼(shinnfin) 的帖子
http://www.xiami.com/song/1770038223为了演唱会填的词 有的是装逼
有的确实是贴合曲子 歌词的意境
有的有neta
还有就是用外语有时候可能比日文唱起来更顺口 这事需要@细音启 …… 是否容易出音不知道,中文复杂的声调变化的确让很多老外都跪了
----发送自 STAGE1 App for Android. 为了方便空耳 其实您把语言想成音色就可以了…… http://v.youku.com/v_show/id_XMTc3NzkzNjEy.html
按梶浦自己的话说就是不用被歌词所束缚 想不起词瞎哼哼,这朴树说的 如果是全曲只使用一种语言没什么好说的。
如果是混杂着各种语言,就是装逼 魔塔大陆和静籁之空笑而不语
土屋晓用hymmnos撑起了一个世界观 引用第2楼shinnfin于2013-03-22 09:33发表的:
好奇有没有中文的 images/back.gif
尘骸魔京? 引用第17楼天妇罗于2013-03-22 11:31发表的:
如果是全曲只使用一种语言没什么好说的。
如果是混杂着各种语言,就是装逼 images/back.gif
各种语言是什么数量标准?jpop里面加英文很多的吧
攻壳的op也有俄文英文混杂的
回 17楼(天妇罗) 的帖子
于是我大键子的《渡りの诗》便是站在那装逼顶点的存在口牙,口桀口桀口桀 引用第2楼shinnfin于2013-03-22 09:33发表的:好奇有没有中文的 images/back.gif
G高达里有粤语歌 引用第20楼蕾丝于2013-03-22 11:42发表的:
各种语言是什么数量标准?jpop里面加英文很多的吧
....... images/back.gif
jpop本来就是被西洋音乐影响所产生的,有英文也是正常,不过归根结底还是装逼,和某些留学归国人士满口英文单词没有本质区别。 引用第2楼shinnfin于2013-03-22 09:33发表的:
好奇有没有中文的
绯红的牡丹
----发送自 STAGE1 App for Android. 记得某部里番里ed各种语言原唱歌曲 包括国语,虽然唱的和东尼大木一个味
----发送自 samsung Nexus S,Android 4.1.1 我觉得gablish用的位置和体现的感觉还是很实用的,没有什么装逼的感觉 不同的语言语调变换、发音技巧都不一样,完全可以当是不同的乐器,是歌唱作品中重要的组成之一。国外合唱常用拉丁语一方面是文化原因,另一方面也是因为拉丁语的发音特点更适合这类作品
嘛,简单来说就是唱得好了那是因为艺术需求,唱得不好了那是装13 XD 圣剑lom,zoe2,幻水3,早些年这几首用鸟语唱的歌都超好听的。 我觉得各国的语言都能创作出能让不同国籍的人都留下印象的歌曲本身就是一件很有意义的事情。 oraga的俄语棒死了好么 最近那个机器人日记不就有官方中文OP嘛 当然是为了表达音乐无国界啊 引用第18楼无动于衷于2013-03-22 11:34发表的:
魔塔大陆和静籁之空笑而不语
土屋晓用hymmnos撑起了一个世界观 images/back.gif
EXE_COSMOFLIPS/. 这时候不提一下以原创语言为核心的魔塔么
@无动于衷 奸染的某个ED不就是中文?不过我很好奇有谁能听懂在唱啥 魔塔里kokia的几首都是神曲 引用第2楼shinnfin于2013-03-22 09:33发表的:
好奇有没有中文的 images/back.gif
尘骸魔京OP…… 引用楼主claymorep于2013-03-22 09:22发表的 在歌曲中使用小语种甚至是自创语的理由是什么呢? :
我只在ACG当中接触过,在使用英语的主流社会中也存在这种广泛的小语种创作的现象么?
我的理解似乎是为了时髦,显得很高端的样子来哄骗阿宅?听不懂歌词可以让听众专注于曲调本身,但直接采用无歌词效果应该是更好的
所以,就如一些日本人喜欢用德语来卖骚一样,这些个歌曲都是装B么?
....... images/back.gif
英语歌里有但不广泛,我觉得吧,这深层的原因还是要从语言特点里找
就语言的表记方法而言,自从棒子语那啥了之后,日语基本就是唯一的表音文字和表语文字并存且日常生活大量共用的语言了,这独特的构造导致了日本人对于表音和表意文字都有着很高的适应性,我觉得这造就了日本文化对外来文化吸收纳入的先天优势
譬如英语只有表音文字,音直接指示词义,所以英语圈的人对于发音十分敏感,音错了意思就不对了。但对发音敏感的话,来了个外来语,英语喜欢保留发音,那么非英语式的发音混入句子的时候肯定就违和感了吧?Everybody was Kung-Fu fighting. Kung-Fu是毛啊?更何况外来新词,很多人还没把发音和词义挂上钩呢,忽然跳出来一个不明白意思的词儿,肯定就更怪了。所以说把外来语放在歌词里虽然可以利用违和感来制造奇特的效果,但发音又怪明白的人还少,这要怎么广泛?而随着外来文化的浸透,Kungfu这词儿绝大部分美国人都知道是啥意思了,但只要这非英语式的发音还在,对他们而言,功夫依然就是个外国味儿的东西。这就不仅对于音乐了,对整个文化恐怕都可以适用
而中文以表意为主,音先指示字形,字形再指示词义。大多数的外来语基本都按词义用中文再表达,这基本就把外来语的洋味儿给屠得差不多了。当然也有不少音译的,就带来问题了。擅长从字与字的组合中去猜测新词词义的国人,看到个音译反应肯定就慢了。我不知道各位怎样,反正我小时候唱英特耐雄纳尔的时候是一愣一愣的。这就是中文对外来语的处理结果了,要么根本看不出是洋文,要么就莫名其妙的违和感。加进歌词里的话,看不出洋文的就算广泛了你也觉不出是外语,莫名其妙的违和感的那种自然就没法广泛了。
所以说以表音和表意文字其一为主的语言,对于外来的东西都是要么同化要么排斥,没法保持日本这样的中间状态。日本讨巧在哪呢,首先日语共用表音表意,日本人对两种文字的理解都很习惯。对外来语的处理一般是用片假名把发音给日本化后以片假名表记。这个日化的过程很重要,一个原本只有表音要素的外来单词,比如stage1st变成ステージ后,忽然被追加了表意的要素(以片假名的字形表记后,看到这词儿就知道这是个外来语)。就说发音上的日化,使得这词儿听起来既不像原文又不像传统日语,表记的片假名化同样使得这词儿既变成了日文又保留了洋味儿,这半洋不洋的感觉已经成了日本人的习惯。假如说英文引入外来语的洋味儿是1,中文引入后要么是0要么是1,那么日本就是0.5。日本人平时说话里就充满了这0.5洋味儿的词儿,那么在歌里加几句洋味儿1的外语词儿,自然接受度会比中英高上不少。这个我觉得是最大的理由。就说语言专业用语不太懂可能有错,不过大概就这个意思 语言音节发音不同可以多方尝试么……
另外别人不懂的话有些歌词唱出来没那么羞耻吧,比如当年没学英语时听别人唱loving you这首歌没啥感觉,后来才发现那歌词是得要多大勇气才能在听得懂英文的人面前唱出来啊……
