EH上韩版比原版更早上传是怎么回事
无论如何都想不通啊...比如说hisasi的第二本 没人肯传原版而已 自掃然後翻譯先行
別說棒子,國內的空氣系不也是這麼搞的麼 hisasi出第二本单行了?之前的第一本赞到极致 汉化组在感言里一句“边撸边做”笑翻
除了能想到韩国佬勤快还能想到啥
(嗯哼 想尝鲜先得看俺们棒子文的 toka) 搭车问下 上面的种子是好心人上传的还是发布者提供的? 有时候汉化也比原版快的 对
虽然说这种做法某种程度上合情合理 但我就是看不下去
但是为了我的分身 该撸还是得撸 hisasi第二本单行都TM卖半个多月了 棒子买了书扫了自己翻译了丢出来不是很正常...
原版扫图丢出来现在就和做外挂字幕丢出来一样了被万人艹还没人记得你
外流的都是好人 多感谢下吧 别挑三拣四 WW的渣印刷盗版小黄书其实也相当的快,有的甚至上午才发售下午就有盗版了 引用第9楼Timmewen于2013-02-15 04:19发表的:
WW的渣印刷盗版小黄书其实也相当的快,有的甚至上午才发售下午就有盗版了 images/back.gif
30元一本能接受的话倒是良心得1B啊23333 因為不僅僅棒子, 大把地只傳翻譯本不給原文的, 有人看不下去就評他們gallery 很糟的分, 結果人家不樂意了, 說這是"國際慣例"云云
有什麽辦法呢, 伸手黨註定悲劇 引用第11楼shinjiikari于2013-02-15 05:32发表的:
因為不僅僅棒子, 大把地只傳翻譯本不給原文的, 有人看不下去就評他們gallery 很糟的分, 結果人家不樂意了, 說這是"國際慣例"云云
有什麽辦法呢, 伸手黨註定悲劇 images/back.gif
咦这剧情好熟悉( 敲碗等黑菓
敲碗等黑菓
敲碗等黑菓
敲碗等黑菓
敲碗等黑菓
敲碗等黑菓
敲碗等黑菓
敲碗等黑菓 引用第13楼oitamina于2013-02-15 08:50发表的:
敲碗等黑菓
敲碗等黑菓
敲碗等黑菓
敲碗等黑菓
敲碗等黑菓
....... images/back.gif
冰果的同人?谁画的? 黑菓我也等很久了!!!!
----发送自 STAGE1 App for Android. 跪了 美版也有了 日文连个源都木有啊
页:
[1]
