香港繁体版和台湾繁体版WIN7的区别
http://t1.qpic.cn/mblogpic/054133f649362b310256/2000去软媒下win7镜像,然后发现了如图的东西……
万能 ,求问这两个版本有什么区别么…… (虽然也只是好奇大概不会去用 )
PS:软媒没有日文版(虽然我不用……) 你用不出區別 下个语言包呗
某些用语香港台湾不一样吧 繁体语法不同,而是港版繁体英文数量应该多点吧。 如果是大陆人用香港的好,用语比较贴近。台湾的习惯用语和大陆的不同 這個看wiki就知道, 香港還說的上繁體中文呢, 台灣就是正體中文了
關於香港中文的印象, 看過幾本改藏的HK版之後, 再也不敢看了, 根本看不懂 引用第5楼shinjiikari于2013-02-16 09:00发表的:
這個看wiki就知道, 香港還說的上繁體中文呢, 台灣就是正體中文了
關於香港中文的印象, 看過幾本改藏的HK版之後, 再也不敢看了, 根本看不懂 images/back.gif
台湾也很少称呼繁体中文为正体中文的。 裏和裡的區別?
页:
[1]