台湾是不是没有适合配热血片的声优
蛋疼看了台配的天元突破,特意挑了些名场面看的,这全程自带脱力的感觉真是……“大哥死了,已经不在了,不过在我背上...”这一段搞得跟告白一样啊啊啊
我觉得这完全弄青春爱情片了啊 另一方面是中文观众太熟了,所以不会有特殊的感觉,即使是台湾腔 我觉得是,因为现在网络发达,导致刁民变多了,天天嚷嚷着看日语原声的动画片,这种人好像就是见不得国语似的,好像听国语配音的日本动画片,就像挖他们家祖坟似的,用尽各种词汇,去辱骂台湾的配音演员。你去看,名侦探柯南、妖精的尾巴、火影忍者、死神、银魂、七龙珠改、家庭教师等等,我只是随便举例子而已,有哪一部的台配国语不被喷得体无完肤的??????
最搞笑的是妖精的尾巴剧场版《凤凰的巫女》,2月1日搜狐视频,全球网络独家正版首播。搜狐很贴心,提供了日语原声和台配国语给大家收看。就是有那么一些无耻之徒,去点开搜狐的国语配音的凤凰的巫女,然后说配音那么垃圾,求日语版的地址什么的。我都不知道该怎么说了,搜狐明明就有日语版的凤凰的巫女,这些人还故意点开国语的不知道什么意思。 引用第1楼优越侠于2013-02-06 03:49发表的:
另一方面是中文观众太熟了,所以不会有特殊的感觉,即使是台湾腔 images/back.gif
你这我非常同意。最搞笑的是,现在有很多人,即使不懂粤语,都在那边说某部动画片的TVB配音,比台配国语好。为什么呢?因为对大部分中国人来说,当然都是不懂日语和粤语的,所以配音自然好了。 引用第4楼捧读小见川于2013-02-06 09:47发表的:
灌篮高手的国语配音有人喷过吗?烂就烂,还喷不得了。 images/back.gif
灌篮高手没人喷过???百度贴吧自己去翻翻帖子,说灌篮高手配音恶心的帖子很多。对于配音,善意的批评当然是可以。可是有些人,用最恶毒的语言,各种骂人的脏话之类的言辞,拼了老命地去骂那些台湾的配音演员又算怎么回事?还有,有些人只要是国语配音的日本动画片,都会喷的,谢谢。 引用第6楼大泉凉于2013-02-06 09:54发表的:
童年回忆自然喷不得咯。 images/back.gif
童年回忆,喷的人一样不少。美少女战士、七龙珠等等,你看看照样有人喷。 天空之城的台版配音明显好过原版 引用第10楼xtwangqu于2013-02-06 09:55发表的:
天空之城的台版配音明显好过原版 images/back.gif
最近出了一部新片,貌似喷的人不多,就是美食的俘虏。好像至少我看到的帖子,说美食的俘虏配音恶心的之类的,暂未看到。 台湾配的印象里确实没什么这类的,上译厂就记得配过 引用第14楼李甫西于2013-02-06 10:05发表的:
台湾配的印象里确实没什么这类的,上译厂就记得配过 images/back.gif
台湾的强项,是动漫和韩剧,因为这两类节目,在台湾的播出量最大。而台配国语的短板,是欧美电影。你如果把台配国语的欧美电影,和CCAV-6的相比,就知道CCAV的好多了。之前有听过片段的哈利波特,我在想哈利波特可以给台湾人配成那样子也服了…… 其实这个主要还是先入为主吧
小时候网络不发达,看电视的多,比如机器猫和龙珠之类的,看日文原配还是要花点时间才能适应
现在反过来可以第一时间在网上看到原配的版本,听到电视上的配音自然又觉得各种别扭 龙珠日语配音完全听不下去 引用第18楼秘银mithril于2013-02-06 10:56发表的:
龙珠日语配音完全听不下去 images/back.gif
七龙珠第一部还好。最听不下去的是七龙珠改,2009的新番。一个75岁左右的日本女性声优,给孙悟空配音,要知道孙悟空可是成年男性啊!!!!真佩服那些听得下去七龙珠改日语版,并且恶意攻击台配国语的七龙珠改的人什么心态。 灌篮高手的台配非常的棒阿 我感觉比日语版强多了
还有魔剑美神的TV版国语也配的很赞那 我觉得国语版的丽娜配的一点也不比林原差 引用第3楼于正升于2013-02-06 09:34发表的 :
你这我非常同意。最搞笑的是,现在有很多人,即使不懂粤语,都在那边说某部动画片的TVB配音,比台配国语好。为什么呢?因为对大部分中国人来说,当然都是不懂日语和粤语的,所以配音自然好了。 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/back.gif
TVB还好啦,好歹它有全中国最多配音员的配音组,以现在的配音员数量来看,就算播《境界线上的地平线》也能做到主要角色一人一个配音员的配置(不算群众)其实国语配最大问题是配音员数量不足,兼配过多 引用第21楼谁介意于2013-02-06 11:05发表的:
TVB还好啦,好歹它有全中国最多配音员的配音组,以现在的配音员数量来看,就算播《境界线上的地平线》也能做到主要角色一人一个配音员的配置(不算群众)其实国语配最大问题是配音员数量不足,兼配过多 images/back.gif
整个台湾,加在一起,总共只有100多位配音演员。 我真心不想黑台湾配音,但是当我看完momo台的魔炮之后…… 引用第22楼于正升于2013-02-06 11:07发表的 :
....... http://bbs.saraba1st.com/2b/images/back.gif
一百多人是足够的,不过他们能不能集中在一起工作呢?
要是配音作品的角色多的话,很容易出现兼配的情况,影响到成品质量
TVB的是配音组织,至少能集中人员来配好一部角色多的作品 引用第23楼露娜玛利亚于2013-02-06 11:28发表的:
我真心不想黑台湾配音,但是当我看完momo台的魔炮之后…… images/back.gif
MOMO亲子台?本来就是小孩子看的频道,按照以前,我在网上看到的,客户的理解就是,小孩子看动画片,只求可以看懂吧,不会对配音要求太高…… 引用第24楼谁介意于2013-02-06 11:28发表的:
一百多人是足够的,不过他们能不能集中在一起工作呢?
要是配音作品的角色多的话,很容易出现兼配的情况,影响到成品质量
TVB的是配音组织,至少能集中人员来配好一部角色多的作品
....... images/back.gif
台湾的标准是,一部动画片或者韩剧,6、7个人完成全部配音,这个好像是如今的标准配置了。像你说的TVB一个人一个角色,在台湾是永远不可能实现的。因为成本问题好像,客户认为6、7个人既然可以完成一部作品的配音,我凭什么多花钱呢?????? 渣就渣,日本渣配音喷得,台湾渣配音喷不得?
还搞起政治斗争了 引用第27楼莫吉于2013-02-06 12:40发表的:
渣就渣,日本渣配音喷得,台湾渣配音喷不得?
还搞起政治斗争了 images/back.gif
网上有喷日本渣配音的帖子?我怎么好像从来没有看到,我看到的都是说日语原声比国语配音好的帖子。另外善意的批评当然可以,只是有些人用过度恶毒的语言去对台湾的配音演员进行人身攻击又是什么心态???真的好像那些配音演员杀了他们家人似的,那反应真像那啥打了鸡血似的。 我已经不能用正常心态看数码宝贝无印的日配了
回 28楼(于正升) 的帖子
S1就有,每逢一四七十月,新番开播一两话后去各个番的楼里找呗 台配实在太弱气,热血的我还真就只记得一个灌高配的不错,其他的话,柯南大概算不错的?还有蜡笔小新这种 引用第28楼于正升于2013-02-06 12:43发表的:网上有喷日本渣配音的帖子?我怎么好像从来没有看到,我看到的都是说日语原声比国语配音好的帖子。另外善意的批评当然可以,只是有些人用过度恶毒的语言去对台湾的配音演员进行人身攻击又是什么心态???真的好像那些配音演员杀了他们家人似的,那反应真像那啥打了鸡血似的。 images/back.gif
说日本配音渣要求换人之类的帖子多了去了,比如卫浴柜今年一月的修罗场不就一群人要把魔王换成荡漾么 两连编辑掉 台版配音好的~壮哉我"樱桃小丸子"
页:
[1]