我就是那 发表于 2013-1-10 17:25

韩语生肉中二病也要谈恋爱

http://www.bilibili.tv/video/av436695/

这本土化碉堡了~歌也翻唱 棒子引进动画都这样的?

tj8m23le 发表于 2013-1-10 17:57

这本土化做的碉堡了 让我想到小时候看的台版动画了。。。。

兽性 发表于 2013-1-10 17:58

haodiao

HAORENMEN 发表于 2013-1-10 18:07

想起小时候和妈妈一起看的韩剧。我准备挂字幕看了。

空蓝 发表于 2013-1-10 18:42

《百變小櫻magci卡》看著你
粵語版OP我記得是原創的,可惜從頭播到尾都是只有這一首
之後的引進動畫很多OP都是改了粵語歌詞找人唱的

拉格朗日 发表于 2013-1-10 19:22

棒子就这样。。柯南,不光把op ed吹替了,连片里的人物名字都改了我艹。。当年的灌篮高手也是,起这么多名字不容易。。

sandro 发表于 2013-1-10 19:37

回 5楼(拉格朗日) 的帖子

这次人物名字还是没变,连读音都一样

HAORENMEN 发表于 2013-1-10 19:42

回 5楼(拉格朗日) 的帖子

国民番和宅向动画处理的方式断然不同吧。改姓名阿宅是不会买账的。

gagawolala 发表于 2013-1-10 19:50

感觉韩语听起来比日语软。。。不如日语铿锵

拉格朗日 发表于 2013-1-10 19:51

回 6楼(sandro) 的帖子

恩,这个做的挺赞,吹替声优都高还原

edmonjl 发表于 2013-1-10 19:53

只有我听了棒音想撞墙吗……?

shiningfire 发表于 2013-1-10 20:05

韩语真他娘难听啊

alviney 发表于 2013-1-10 21:38

棒子语难听,不过妹子声音感觉都挺好

vincenttc 发表于 2013-1-10 21:55

好奇怪

猫肉 发表于 2013-1-10 22:28

虽然韩语听起来怪,但人家配的确实不错,还原度很高啊……

我是红萝卜 发表于 2013-1-10 22:31

本人听韩语就起鸡皮疙瘩。
在某省上大学时经常遇到棒子、那杀猪音。

魂梦·SiD 发表于 2013-1-10 22:35

意外地不错啊

反逆的名雪 发表于 2013-1-10 23:06

连OP的字幕都改掉了,真有毅力


哈哈,不过看到后面,还是左右闪的OP,没有换成一边闪的哦

jy02551579 发表于 2013-1-10 23:40

强过台配粤配泰配和越南配 支持顶

风凰院凶真 发表于 2013-1-10 23:47

这本土化太厉害了吧
京都专门全部把字都弄成韩文了么?

绚烂航迹云 发表于 2013-1-10 23:58

奈良円光 发表于 2013-1-11 00:13

这本土化的彪悍程度简直不可直视……

相比之下米国佬的本土化实在弱爆了(

天乃冥 发表于 2013-1-11 00:33

棒子的声优也很给力。。。

白武男 发表于 2013-1-11 00:59

心之渊 发表于 2013-1-11 01:01

引用第23楼白武男于2013-01-11 00:59发表的:
这算什么,韩国版足球小将里把所有的日本国旗都涂成韩国国旗了。 images/back.gif

mmx200 发表于 2013-1-11 01:03

mmx200 发表于 2013-1-11 01:06

mad.humanist.m 发表于 2013-1-11 10:27

别忘了她。

http://www.bilibili.tv/video/av238817/
页: [1]
查看完整版本: 韩语生肉中二病也要谈恋爱