fraseal 发表于 2013-2-26 18:34

期待双会长姬情的我又失望了,希副会就看着绘理这么跑开?

高梨修辅 发表于 2013-2-26 18:42

小衣衣和夏洛的姬情比海深

smileysky 发表于 2013-2-26 20:29

一单还原好棒

说到绘里,看起来官方还是很重视的,在cv表中排第二,尤其1st Live里很多时候都是由南条做MC

狂暴幽灵 发表于 2013-2-26 20:34

顺便把第二弹的壁纸扒了下来……
http://pan.baidu.com/share/link?shareid=331605&uk=2635026718
小鸟好棒~

suija 发表于 2013-2-26 20:37

西田是我掉坑的一个重要原因。。
楼上几个福利好棒

yellowboat 发表于 2013-2-26 21:02

这BGM是原来准备给高达作品用的吧,好几处都感觉少女们随时就要坐上机体出发了。

kos_mos 发表于 2013-2-26 21:06

引用第574楼yellowboat于2013-02-26 21:02发表的  :
这BGM是原来准备给高达作品用的吧,好几处都感觉少女们随时就要坐上机体出发了。 images/back.gif

求Gundam下一作TV动画版用女主人公。

武田弘光 发表于 2013-2-26 21:06

無意進來瞄了一眼,西田亜沙子的人設怎麼變的那麼幼了。。
完全沒有以前妖艶的感覺了。

unnilennium 发表于 2013-2-26 21:32

引用第554楼kayanoai于2013-02-26 01:15发表的:
pile的声音真是越听越喜欢

第二场的LIVE会出BD吗?有说啥时候卖吗?好想听pile现场唱的Darling!! images/back.gif

第二场是今年年初的新春live,被分成三段作为BD特典收录在BD2 4 6三卷了。

高原命 发表于 2013-2-26 22:07

突然空虚 发表于 2013-2-26 23:20

这里是小衣衣跟夏洛搞

gdgd是夏洛跟会长搞

JC良心的CP不要到处跑啊 喂!

killbillwillil 发表于 2013-2-27 03:23

引用第571楼smileysky于2013-02-26 20:29发表的:
一单还原好棒

说到绘里,看起来官方还是很重视的,在cv表中排第二,尤其1st Live里很多时候都是由南条做MC images/back.gif

live让南条做MC更多时候是因为人家本身的MC经验相对多一点吧,加上比较能沉住气——看边上新田那时候都哭成什么样了

南ことり 发表于 2013-2-27 16:35

http://t1.qpic.cn/mblogpic/3017768d92fea52eec3a/2000.jpg

archcross 发表于 2013-2-27 16:42

海未ちゃん 发表于 2013-2-27 16:42

1位に辉いたのは“かしこいかわいいエリーチカ”こと、音ノ木坂学院 生徒会长の绚瀬絵里ちゃんでした!!
絵里ちゃんと海未ちゃんの描き下ろしイラストの完成については、続报をお待ちください♪
どうぞ、お楽しみに!!

漏了这句哟,假小鸟

南ことり 发表于 2013-2-27 16:49

kayanoai 发表于 2013-2-27 17:37

引用第577楼unnilennium于2013-02-26 21:32发表的:

第二场是今年年初的新春live,被分成三段作为BD特典收录在BD2 4 6三卷了。 images/back.gif

真会骗钱,这么拆了卖,我赌最后绝对还会单独卖的

全部31首,每卷10首,Daring!!是第16首,第四卷6月底出,能看到得等到7月吧

黑骑丽 发表于 2013-2-27 17:39

aaaaaa 发表于 2013-2-28 08:41

果果 果果 果果

aaaaaa 发表于 2013-2-28 09:12

顺便问下 CK和白月哪个LL的字幕做的好点

hlazd 发表于 2013-2-28 12:17

回 588楼(aaaaaa) 的帖子

CK的没看过,看过的人说下吧

白月和LE主要是因为后者的关系,过去的碟啊PV字幕啊都是在LE拿的,习惯性的就看他们的了。
然后这个组合除了偶尔会手滑之外,翻译上没什么问题,而且一直都有各类注释【字幕和附加txt版/图文版】,对了解这个系列很有帮助,感觉不错。

sephal 发表于 2013-2-28 12:29

回 588楼(aaaaaa) 的帖子

澄空的翻译质量更高一点,白月&LE这边则是neta注释做得很好
相对而言个人更推荐后者

日升是我爹 发表于 2013-2-28 12:32

Re:回 588楼(aaaaaa) 的帖子

引用第590楼sephal于2013-02-28 12:29发表的 回 588楼(aaaaaa) 的帖子 :
澄空的翻译质量更高一点,白月&LE这边则是neta注释做得很好
相对而言个人更推荐后者 images/back.gif


翻译质量更好,能不能举个例子?

ragingheart 发表于 2013-2-28 12:38

Re:回 588楼(aaaaaa) 的帖子

引用第590楼sephal于2013-02-28 12:29发表的 回 588楼(aaaaaa) 的帖子 :
澄空的翻译质量更高一点,白月&LE这边则是neta注释做得很好
相对而言个人更推荐后者 images/back.gif

所以说下CK的字幕和白月的TXT就好了

aaaaaa 发表于 2013-2-28 12:47

Re:Re:回 588楼(aaaaaa) 的帖子

引用第592楼ragingheart于2013-02-28 12:38发表的 Re:回 588楼(aaaaaa) 的帖子 :

所以说下CK的字幕和白月的TXT就好了 images/back.gif

學到姿勢了233

aaaaaa 发表于 2013-2-28 15:11

剛把白月和CK的都看了一遍 白月的誠意比較高 推薦白月的

csyisghost 发表于 2013-2-28 16:07

neta可以在贴吧上看带图版的其实不过我下ck纯粹是手顺

killbillwillil 发表于 2013-2-28 16:36

其实大体还是没差吧,俩组
因为LE的关系一直在看白月LE组的,然后因为本身也看生肉所以也没想去看CK
另外,记得哪里看到一张图是CK翻译的是“仁子笑眯眯”,彻底断了去看CK的念头
虽然其实不算翻错但是心情上果断还是接受不了啊

南小鸟 发表于 2013-2-28 17:31

引用第588楼aaaaaa于2013-02-28 09:12发表的:
顺便问下 CK和白月哪个LL的字幕做的好点 images/back.gif

LL字幕组很用心,记得每周一去贴吧看他们的LoveEcho! special notes!
CK会比LE字幕组早出,不过我们的组合名字叫μ's哟~
http://ww1.sinaimg.cn/large/6b34cb8egw1e298xwltqij.jpg
总之,小鸟推荐你看LE字幕组的,说了那么多,大哥草买BD不?

kayanoai 发表于 2013-2-28 18:36

白月的没看过

μ's本就读作缪斯,澄空翻成缪斯也不能算错吧,反正我能接受

但nico翻成仁子有点无法接受

织部琴音 发表于 2013-2-28 19:20

白月le的翻译看着舒服一些,但是似乎压制不如ck

kayanoai 发表于 2013-2-28 19:25

对了,LE为啥和白月组队,之前有找过澄空吗?

sephal 发表于 2013-2-28 19:29

Re:Re:回 588楼(aaaaaa) 的帖子

引用第591楼日升是我爹于2013-02-28 12:32发表的 Re:回 588楼(aaaaaa) 的帖子 :


翻译质量更好,能不能举个例子?
images/back.gif

比如这里,原话是何とかしますから,直译过来是(我们)会想办法的
两组的翻译分别如下
http://ww3.sinaimg.cn/large/5a70bd56tw1e29b82copkj.jpg
白月&LE的翻译的小问题是在“一定”这里上, 有了“一定”感觉是穗乃果是在下保证,保证搞定这场废校危机,然而其实她并没有保证
当然也有些句子白月LE翻译的更好,比如这之前的某句,原句用的是廃校,澄空翻译成了”解散学校“,白月LE翻译成了”停办学校“,显然后者用词更合适
我只能说我的评价是,整体上澄空华盟的翻译质量更高,但是高的并不多

关于ニコニコニ~这句catch phrase的翻译上,我觉得两边都是各有千秋,澄空华盟的”仁子笑眯眯“固然感觉有点雷,但是的确是翻译了。白月LE直接打成NikoNikoNi的音译固然不雷了,但是不懂日语的话的确是看起来意义不明。

至于矢澤にこ到底翻译成仁子还是妮可,不知道官方有没有给出译名,如果没有那就没有谁好谁坏之说,毕竟都对都可以,只能说现在主流是用妮可所以大家可能会有不适感

最后结论还是推荐白月LE的,neta注释那方面秒澄空华盟十条街,当初我看澄空华盟的版本甚至不知道第1集西木野唱的爱してるばんざーい是四单CW曲,不然早就loop去了。

aaaaaa 发表于 2013-2-28 19:49

引用第597楼南小鸟于2013-02-28 17:31发表的:

LL字幕组很用心,记得每周一去贴吧看他们的LoveEcho! special notes!
CK会比LE字幕组早出,不过我们的组合名字叫μ's哟~
http://ww1.sinaimg.cn/large/6b34cb8egw1e298xwltqij.jpg
总之,小鸟推荐你看LE字幕组的,说了那么多,大哥草买BD不? images/back.gif

http://p13.freep.cn/p.aspx?u=v20_p13_photo_1302281949234168_0.jpg

好吧,其实只准备买一张

aaaaaa 发表于 2013-2-28 19:52

我想问第一话点心馅那,CK和白月翻的那个更准确
还有3话花园冲进LIVE会场的时候,果果直接就叫出了她的名字,这是不是小BUG

黑骑丽 发表于 2013-2-28 20:01

hlazd 发表于 2013-2-28 20:05

引用第600楼kayanoai于2013-02-28 19:25发表的:
对了,LE为啥和白月组队,之前有找过澄空吗? images/back.gif
据我了解没找澄空是因为没有认识人,白月这边应该是通过bili的UP联络上的。


引用第599楼织部琴音于2013-02-28 19:20发表的 :
白月le的翻译看着舒服一些,但是似乎压制不如ck   http://bbs.saraba1st.com/2b/images/back.gif
压制其实没觉得ck好得太多...这片的先行720也就那样了,还是要看高码率的比较好。


引用第601楼sephal于2013-02-28 19:29发表的:
至于矢澤にこ到底翻译成仁子还是妮可,不知道官方有没有给出译名
http://bbs.saraba1st.com/2b/images/back.gif
http://www.my-cartoon.com.tw/index.php?option=com_content&task=view&id=3014&Itemid=1台湾的代理,にこ翻成矢澤日香,ことり翻成南琴梨

kayanoai 发表于 2013-2-28 21:35

http://www.koepota.jp/news/2013/02/28/0205.html
ラブライブ!μ's New Year LoveLive! 2013

这都快俩月了才发新闻

unnilennium 发表于 2013-2-28 22:39

引用第606楼kayanoai于2013-02-28 21:35发表的  :
http://www.koepota.jp/news/2013/02/28/0205.html
ラブライブ!μ's New Year LoveLive! 2013

这都快俩月了才发新闻 images/back.gif

南条因为身体原因没有出席,另外官网已经公开了3rd live的详情,动画BD1附赠3rd live的抽选卷
另外广告:LoveEcho!字幕组制作的1st live中文字幕版在专楼468楼,16页

http://www.lovelive-anime.jp/img/bd/live_info.jpg

另外一张徳井青空的ameblo近期的图,她拿到了一张ED,内附的Loveca+是真姬所以说这个果然是命运的选择么

http://img14.poco.cn/mypoco/myphoto/20130228/23/17352059420130228235432075.jpg

暗之星尘 发表于 2013-3-2 11:22

http://i.imm.io/XSOW.jpeg

果果的颜艺
页: 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [15] 16 17 18 19 20 21 22 23 24
查看完整版本: [专楼]LOVE LIVE! ラブライブ!2期4月 & 15年NEXT LIVE!