恋妖壶 发表于 2012-11-4 13:11

卡卡罗特!原来你们赛亚人还有幸存者! 你不是一个人!

这是你兄弟吗!

http://wp1.sina.cn/woriginal/66a7323djw1dyixqv0mfwj.jpg

这汉化的我都不忍心更新了。。。

nuoer 发表于 2012-11-4 13:17

实验版的译名更傻逼

starash 发表于 2012-11-4 15:15

这样子还不如下英文版的... 反正没啥文字内容。

黑魔导始祖 发表于 2012-11-4 15:41

我感觉到了比月神圣母鹰还要满满的恶意

wangabo 发表于 2012-11-4 16:10

故意翻成音译是什么心态...

llllllllll 发表于 2012-11-4 17:25

翻成切绳子多土啊

lionheart007 发表于 2012-11-4 19:36

当年“阿凡达”无数人喷,多年过去也习惯了

GA_Frank 发表于 2012-11-4 22:33

肯定有什么隐情,否则再愚蠢的家伙也不会特意把原来正确的意译改成音译……

慢悠悠 发表于 2012-11-4 22:34

这不是为了和哆啦A梦一样嘛

shinobu 发表于 2012-11-7 14:14

引用第3楼黑魔导始祖于2012-11-04 15:41发表的:
我感觉到了比月神圣母鹰还要满满的恶意 images/back.gif

Luna Maria Hawk

无念 发表于 2012-11-7 15:01

引用第9楼shinobu于2012-11-07 14:14发表的:

Luna Maria Hawk images/back.gif

你不说英文我还没反应过来这是谁

adrftgyh 发表于 2012-11-7 16:54

这原因用菊花也能想到,切绳子割绳子咬绳子吃绳子艹绳子都被人用掉了呗~~~~
页: [1]
查看完整版本: 卡卡罗特!原来你们赛亚人还有幸存者! 你不是一个人!