osaka007 发表于 2012-10-23 23:05

越来越好看了学姐赛高!

猫执事 发表于 2012-10-23 23:15

编辑掉

找路的人 发表于 2012-10-23 23:17

青山同学很苦逼呀

血色秋叶 发表于 2012-10-23 23:17

少了警察那一段欢乐度降低不少

二階堂藍 发表于 2012-10-23 23:25

引用第33楼猫执事于2012-10-23 19:49发表的:
感觉越来越好看了


话说学长和学姐有啥仇啊  images/back.gif

相爱到极点
但是仁感觉自己配不上美咲于是一直........

心之渊 发表于 2012-10-24 00:24

这片是这季JC做的最好的片
果然轻改亲儿子

poor 发表于 2012-10-24 00:32

主角怎么都好,求透动画会不会做到学长跟学姐苦尽甘来

password 发表于 2012-10-24 00:37

回 47楼(poor) 的帖子

放心
不管是做完还是到6卷

就会叫三鹰美咲啦

poor 发表于 2012-10-24 00:39

回 48楼(password) 的帖子

很好,安心追了

黄昏的祈祷 发表于 2012-10-24 00:40

这番我已经准备24话完结以后一起补了!

slayershno1 发表于 2012-10-24 01:16

这集很不错,七海看见男主看真白的表情,移开眼神尴尬离开。这细节我很喜欢
还有就是真白假睡偷听电话,和最后主动提到男主想离开樱花庄,感觉一下子人物形象就变得具体了。
这番可追

shiningfire 发表于 2012-10-24 02:44

[新番]樱花庄的宠物女孩 03 熟肉

警察那段是酒店出来以后了 这集当然不会有


- 发送自我的 iPhone 大板凳应用

宇佐美政宗 发表于 2012-10-24 02:50

回 32楼(eyuu) 的帖子

樱花庄最起码在重要的场景作画都很漂亮很精致我是看在眼里了
所以我是说非常不稳而没说整体糟糕
远景崩可以忍受 每话高潮部分都很漂亮但从第一话开始就除高潮外大段静止+崩坏这个没法忽略 压根不是大部分动画的毛病
不是说做不好 而是看得出来的多开没钱 JC没足够预算拍半年番么 只能说可惜了

mirabo 发表于 2012-10-24 03:37

櫻花莊現在看下來有點當年龍虎的味道

fantuanhtr 发表于 2012-10-24 08:45

frg 发表于 2012-10-24 09:00

当年龙虎
当年H&C
当年俏房客
当年电波女
当年天才班
当年的青春与苦逼
现在依旧在意淫

这么混杂起来,能保持住一种像样的左右逢源又不太滥俗的格调就说明JC确实想做好片子,然后再找借口……

kyogngn 发表于 2012-10-24 09:10

下月台版第7卷希望不要再跳了。。

nsevit 发表于 2012-10-24 09:32

彩色白菜 发表于 2012-10-24 09:51

我觉得这话倒挺好看,应该是说前几话都很好看,苦逼幼驯染美咲和仁,昨晚听到仁的“如果看到美咲那沮丧的脸,我会控制不住侵犯蹂躏她”尼玛这仁平时是有多克制都强迫自己不去碰美咲啊。。。总感觉。。。各种苦逼啊!!!!是因为仁觉得配不上美咲么。。。
至于空太和真白。。。总会互通心意的。。。相比这对我更喜欢看幼驯染那对的戏份,不过照目前的情况来看还是很难啊!

n.dante 发表于 2012-10-24 09:53

这片其实没什么苦逼的 而且我个人觉得真正的主题也不是青春恋爱的纠葛 后面也满满的都是在讲青春与奋斗以及每个人如何冲破迷茫寻找自己该走的道路的过程而已 真要说的话也就是七海小姐实在有些悲伤... 至于空太和仁纯粹只是在纠结自己是不是配得上超规格的天才少女们而已...当然天才少女们其实并不在意...

wormz 发表于 2012-10-24 19:00

披着肉皮的励志片这是要闹哪样

haozi513 发表于 2012-10-24 19:07

只有我一个人不适应男猪的CV么动不动就跟打了鸡血一样鬼喊鬼叫的

poor 发表于 2012-10-24 19:43

回 62楼(haozi513) 的帖子

只是没说,习惯就好。这声线比SAO能听多了

浅野 发表于 2012-10-24 19:54

引用第62楼haozi513于2012-10-24 19:07发表的:
只有我一个人不适应男猪的CV么  动不动就跟打了鸡血一样鬼喊鬼叫的 images/back.gif



松岡さんへのメッセージは、「毎回伝説の声を発する空太君、アフレコ現場で起こる笑いの原因は主にあなたです」というもので、読み上げられると会場内からも大きな笑いが。いしづか監督によると今後放送される“空太が仁になぐられるシーンの演技”は、耳から離れないほどで、その破壊力を“安眠妨害”とまで評価していた。

我觉得挺好的……

n.dante 发表于 2012-10-24 20:11

引用第62楼haozi513于2012-10-24 19:07发表的:
只有我一个人不适应男猪的CV么  动不动就跟打了鸡血一样鬼喊鬼叫的 images/back.gif

你不是一个人...我觉得他就差突然喊一声“小霸王其乐无穷!”了 我一点也不会感觉意外的 真是可惜了一副好公鸭嗓

guyigenius 发表于 2012-10-27 00:18

我比较纠结地问一下,这里面NTR的用法是不是不太正确啊?
我听了听学姐对空太说的是“真白被NTR你都没有关系吗?”
但是基于我对NTR用法的理解,我觉得这里说的不对吧……谁来给我指点一下

password 发表于 2012-10-27 00:58

引用第66楼guyigenius于2012-10-27 00:18发表的:
我比较纠结地问一下,这里面NTR的用法是不是不太正确啊?
我听了听学姐对空太说的是“真白被NTR你都没有关系吗?”
但是基于我对NTR用法的理解,我觉得这里说的不对吧……谁来给我指点一下 images/back.gif

你不说你本来怎么理解谁知道你觉得错在哪了
反正动画里没错,NTR是寝取られ的缩写而非寝取る,中文ACG圈里经常搞错这点
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AF%9D%E5%8F%96%E3%82%89%E3%82%8C

guyigenius 发表于 2012-10-27 10:38

引用第67楼password于2012-10-27 00:58发表的:

你不说你本来怎么理解谁知道你觉得错在哪了
反正动画里没错,NTR是寝取られ的缩写而非寝取る,中文ACG圈里经常搞错这点
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AF%9D%E5%8F%96%E3%82%89%E3%82%8C images/back.gif

我忘了说我的理解了
我的理解就是比如说现在在SAO中,由于须乡伸之在桐人不知情的情况下和亚丝娜有婚约,在中文中是不是应该说是桐人被(须乡伸之)NTR了?所以类似我觉得真白被仁约出去是空太被(仁)NTR了?但是如果NTR是寝取られ的缩写的话不就已经有被动的意思了么我已经混乱了

windcqy 发表于 2012-10-28 07:51

引用第67楼password于2012-10-27 00:58发表的:

你不说你本来怎么理解谁知道你觉得错在哪了
反正动画里没错,NTR是寝取られ的缩写而非寝取る,中文ACG圈里经常搞错这点
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AF%9D%E5%8F%96%E3%82%89%E3%82%8C images/back.gif

所以说上S1长姿势

尾田太强 发表于 2012-10-28 07:52

好看

thez 发表于 2012-10-28 20:22

没看过原著,很好看啊,动画追完了就补原著去

口袋九尾 发表于 2012-10-28 20:22

开头浴室,末尾天桥,这两个场景花开里也有,小说里有吗?我想搞清这是不是冈田麿里的风格...

7pu 发表于 2012-10-28 20:34

n.dante 发表于 2012-10-28 20:54

引用第72楼口袋九尾于2012-10-28 20:22发表的:
开头浴室,末尾天桥,这两个场景花开里也有,小说里有吗?我想搞清这是不是冈田麿里的风格... images/back.gif

没有 这一话改编了很多地方也删掉了不少我觉得很有趣的内容 比如送雨伞和被警察盘问而且关于空太闹别扭要离开樱花庄这段剧情最后如何收尾估计会和原作小说有所差别 我觉得还是小说描写的好一些 至少在人物感情上铺垫的足够充分

血色秋叶 发表于 2012-10-28 21:03

原作第二天也是在天橋,不過內容不一樣,下雨+警察盤問

口袋九尾 发表于 2012-10-28 21:20

引用第74楼n.dante于2012-10-28 20:54发表的:

没有 这一话改编了很多地方也删掉了不少我觉得很有趣的内容 比如送雨伞和被警察盘问而且关于空太闹别扭要离开樱花庄这段剧情最后如何收尾估计会和原作小说有所差别 我觉得还是小说描写的好一些 至少在人物感情上铺垫的足够充分 images/back.gif

引用第75楼血色秋叶于2012-10-28 21:03发表的:
原作第二天也是在天橋,不過內容不一樣,下雨+警察盤問
images/back.gif

了解了,多谢两位

arcueid80 发表于 2012-10-28 22:15

引用第68楼guyigenius于2012-10-27 10:38发表的:

我忘了说我的理解了
我的理解就是比如说现在在SAO中,由于须乡伸之在桐人不知情的情况下和亚丝娜有婚约,在中文中是不是应该说是桐人被(须乡伸之)NTR了?所以类似我觉得真白被仁约出去是空太被(仁)NTR了?但是如果NTR是寝取られ的缩写的话不就已经有被动的意思了么 我已经混乱了 images/back.gif


这明显是混用多了,现在也不会有人纠正NTR的正确用法(反正是外来词汇,大概意思描述得通)。

较真的话:
寝取られ=寝取(就是被睡走了),你的理解“桐人被(须乡伸之)NTR”=桐人被须乡伸之基Xhttp://bbs.saraba1st.com/2b/images/post/smile/face/136.gif

宇佐美政宗 发表于 2012-10-29 11:12

浴室有 被砍掉了很多对话
天桥有 不过整段氛围改了很多

原作对空太想要离开樱花庄铺垫了很多 整个樱花庄沉浸在压抑的气氛中
动画限于篇幅展开更快 也就没有了雨中伞这段雨过天晴的戏的必要了
页: 1 [2]
查看完整版本: 樱花庄的宠物女孩 03 熟肉