那张水彩芭芭拉好催泪 好吧,那里有卖? 这价格比外国amazon再生纸品质的还要便宜一半。我记得中国的书价这几年也涨了不少啊.....为什么会这么便宜? 这个翻译居然把《全明星蝙蝠侠和神奇小子罗宾》翻成了《全明星蝙蝠侠和罗宾》《神奇小子》,内容方面见仁见智,反正我感觉很多时候读起来不通顺,特别是最后猫女那句“缄默”,现在哪有人叫人别说话会直接来句“缄默”的啊……其实加个注释读者就懂了,译者非要把HUSH都要在内文译成缄默,这样我宁愿这书叫《蝙蝠侠安静》 谢谢推荐,按连接在亚马逊订了本 去京东买啊,有满150-40福利,这个加上星战漫画典藏版正好152 真良心无误 引用第11楼gg326于2012-10-14 20:32发表的:
这个翻译居然把《全明星蝙蝠侠和神奇小子罗宾》翻成了《全明星蝙蝠侠和罗宾》《神奇小子》,内容方面见仁见智,反正我感觉很多时候读起来不通顺,特别是最后猫女那句“缄默”,现在哪有人叫人别说话会直接来句“缄默”的啊……其实加个注释读者就懂了,译者非要把HUSH都要在内文译成缄默,这样我宁愿这书叫《蝙蝠侠安静》 images/back.gif
我怎么记得猫女那句是翻译成“嘘”?里面的hush几乎都翻译成嘘了吧,而且都没加注释。
感觉读起来确实不太通顺,不知道是原文还是翻译的问题,反正对白比弗兰克米勒的那两本差远了。而且故事很一般,看点也就是作者的画技了。 引用第13楼theworld于2012-10-14 21:48发表的:
去京东买啊,有满150-40福利,这个加上星战漫画典藏版正好152 images/back.gif
没看到有-40的呀,到结算一步了 引用第15楼sroodz于2012-10-14 22:01发表的:
我怎么记得猫女那句是翻译成“嘘”? 里面的hush几乎都翻译成嘘了吧,而且都没加注释。
感觉读起来确实不太通顺,不知道是原文还是翻译的问题,反正对白比弗兰克米勒的那两本差远了。 而且故事很一般,看点也就是作者的画技了。 images/back.gif
HUSH的话很头大,我个人很喜欢“嘘”这个翻法,“嘘”这个词的确可以漂亮地嵌进每一个场景里面,但是也要考虑标题和拿来当反派的名号。原来HUSH有两个音节的发音,“嘘”的话只有一个,拿来当反派的名字……汤米在之后的连载里戏份还蛮多得,总不能每次提到他就说“嘘嘘”吧=V=
以上是译者自己说的 赶紧去下单了~~~~ 还是想看归来那种老爷想开了之后把一个个混蛋都掐死的故事 之前买过蝙蝠侠和Multivac大的介绍书…… 等京东打折再买吧 美漫这线条真恐怖 这个网上翻译为《寂静之战》,很早就看过网友里奥范特西的中文版了,买来纯为支持 跟十几页就50起的国内同人志比实在良心 昨晚看了这帖子下单,刚刚拿到手……
感觉真爽~第一次买美漫…… 草稿本不错的样子 引用第29楼腐白菌団于2012-10-15 14:58发表的 :
昨晚看了这帖子下单,刚刚拿到手……
感觉真爽~第一次买美漫…… http://bbs.saraba1st.com/2b/images/back.gif
昨晚下单今天就到,你是住在亚马逊仓库旁边么
我的今天还没发货 敢引进阿兰摩尔的全集么?特别是《V字仇杀队》。 HUSH我还挺爱看的。弗兰克·米勒那两本我真心看不惯,分镜真是一头雾水……每次你们肝脑涂地地说珍珠项链我就 黑骑的翻译不够时髦,HUSH很多地方都借鉴了黑骑再加上画风自然讨喜,感觉元年最没劲也最不耐看 引用第6楼vving于2012-10-14 16:57发表的:
好。。。。好赞的样子
而且为什么我觉得草图版的战斗力更强啊
对了天国降临这东西有没有可能引进?images/back.gif
之前在微博上问过世图,回复说已经在谈引进天国降临跟看门侠的事了。
这大概是半年前发生的事……现在反而一点消息都没有了。 这个真不错 好像挺不錯的樣紙,搞得我也想弄一本 去京东顺手入了SW的漫画……
页:
[1]
2