苍炎最早开始用模拟器玩时后期狂死机,后来有汉化版后更新了最新模拟器就一直未死机过了。 我擦。。苍炎还卡在13章。。晓女汉化都出来了锕。。 我是勇士我玩了6章了,翻译还是很生硬,有些地方读起来怪怪,有点不通顺的样子~~~~ ACG的作品巅峰应该是SS,简直是官方中文的质量 现在模拟器没什么大问题了,日版晓女通关,没记得有遇到过程序突然崩溃的死机,不过像很多人反映的,白鹭再动可能导致死机是遇到过数次,不过现在即时存档功能已经有效了,这完全不是问题,而且不用担心存到死档,你存盘后再动死机了,读档后再试一次就过了,不会有一直死机躲不过去的问题。整体模拟很流畅,除了声音不时会出些问题,不过我是基本拿来直接就用的,也没做太多设置,这样已经没什么问题了,你要说多捉摸设置一下也许声音问题也能解决,解决不了也无所谓,中断再开一下就正常了,然后再即时存一下就OK。 以前玩日版 在收秃头公爵那关连连死机
求个好用的模拟器 每次看到人在那儿跳你们玩汉化版活该当傻逼,就觉得和自己混一个论坛的人怎么会这么多没自尊的 感想好汉才通了苍炎~~~求一个模拟器 及设置!!!! 引用第29楼nilren于2012-07-21 11:49发表的:
S1一帮子傻逼都这样,自己能看懂日语,却不出力,反而对出力的人使劲喷,你要说他吧,他还振振有词。这种傻逼式的优越感到底是从爹还是从妈那里继承过来的,我认为这是一个深奥的课题,可能涉及到前祖宗十八代的基因问题。 images/back.gif
别的组也就算了
这可是acg组……没玩过之前别着急洗地 发现了一些低级错误,如财宝翻译成了财报。某些人名道具名看得比较囧。再就是有些句子不通顺。不过还是可以玩下去的。
不过目前我发现一个问题,不知道是不是只有我碰到了。使用模拟器经典手柄模式时,如果将十字键当方向键用(原游戏设定十字键和左摇杆都可控制方向),时不时会跳出按ZR才跳出的菜单来(1/5左右的几率)。使用左摇杆控制方向则无此问题。
以前玩日文版时无此问题。所以我只能怀疑是汉化版,或者是我刚升级了最新版的模拟器的问题。 http://115.com/file/dpctxfc4#
ACGHH-0112-FE10.7z 引用第55楼enixl于2012-07-22 15:05发表的:
发现了一些低级错误,如财宝翻译成了财报。某些人名道具名看得比较囧。再就是有些句子不通顺。不过还是可以玩下去的。
不过目前我发现一个问题,不知道是不是只有我碰到了。使用模拟器经典手柄模式时,如果将十字键当方向键用(原游戏设定十字键和左摇杆都可控制方向),时不时会跳出按ZR才跳出的菜单来(1/5左右的几率)。使用左摇杆控制方向则无此问题。
以前玩日文版时无此问题。所以我只能怀疑是汉化版,或者是我刚升级了最新版的模拟器的问题。 images/back.gif
貌似3.0以后模拟器才有这问题
这游戏wiimote和GC手柄设定好像只能保留一个,另一个要清空不然会出现这种键位冲突。香蕉3之类好像就没有这问题
顺便上面貌似有人踢了不该踢的东西呢 喷汉化组SB的自己就是SB无误 好样的 终于有人站出来了 这群SB该被搞死的 真机cfg能玩儿吧? 这贴是acg的逆袭?
简单粗暴的认为是会日语的喷汉化组晒优越感根本就没指对地方。。比如这53楼,本身就汉化过不少游戏了。。
其实acg被喷主要是因为几个原因:
1.N多机翻作品
2.恶意撞车
3.虚假宣传。
当然acg汉化过的游戏非常多,而且也不是所有作品都有这些情况,不过恶名落下了想洗就不容易,反正我是没见过第二个组会有别人看见名字就喷的情况存在。。 感谢汉化归感谢汉化
喷巴士归喷巴士
要不然就晚了 搭车问一下我用wii怎么能玩上苍炎的汉化版?ngc手柄有了,是刻盘还是能用cfg玩? 我是觉得ACG比起什么CG汉化组要良心多了。尤其是在NDS游戏上面 引用第29楼nilren于2012-07-21 11:49发表的:
S1一帮子傻逼都这样,自己能看懂日语,却不出力,反而对出力的人使劲喷,你要说他吧,他还振振有词。这种傻逼式的优越感到底是从爹还是从妈那里继承过来的,我认为这是一个深奥的课题,可能涉及到前祖宗十八代的基因问题。 images/back.gif
必须+1 我觉得acg汉化还行啊,,比满屏日文看不懂要好,, 你以为日翻容易吗?
火纹可以玩美版去何必黑汉化组? 玩了第一部,汉化感觉还行吗,但有错别字 我发现一有汉化帖,就会有人跳出展示自己精通外语的优越感,顺带嘲讽一下那些不会的,不闲累么。 玩了几章,玩过日美版的我负责的来REPO一下这汉化的确吃屎感满满。。其实第一章看到流氓什么的就不想玩了。。。另外听他们胡扯,普通和困难难度只有几句话不一样,什么两套文本
不过ACG汉化的钻石枪声不错啊 玩到第三部中期,质量过得去,就是错字较多
页:
1
[2]