md2000 发表于 2012-6-7 16:35

adretyu67 发表于 2012-6-7 16:44

长野原みお 发表于 2012-6-7 17:01

幸福花园

cuchulain 发表于 2012-6-7 17:01

波多野セナ 发表于 2012-6-7 17:08

其实我到现在还不知道变形金刚里的那些东西的原名叫什么(懒得去查)……

阳之后裔 发表于 2012-6-7 18:22

曙光女神的宽恕

波多野セナ 发表于 2012-6-7 18:31

引用第5楼阳之后裔于2012-06-07 18:22发表的  :
曙光女神的宽恕 images/back.gif

比起金刚火焰旋风拳和哈哈哈哈你去死吧

qweqweqwe 发表于 2012-6-7 18:51

曙光女神的宽恕远胜原文

hyoten 发表于 2012-6-7 18:57

PIN 发表于 2012-6-7 19:08

cyberalogo 发表于 2012-6-7 19:14

元首的愤怒 发表于 2012-6-7 20:45

卿野 发表于 2012-6-7 20:52

回 2楼(长野原みお) 的帖子

配合头像看

紫雲統夜 发表于 2012-6-7 21:05

给我拿三张

ahyyk 发表于 2012-6-7 21:09

lenin 发表于 2012-6-7 21:12

翻译问题是不能永远盖住的


疯狂高达
蓝色高达

gg326 发表于 2012-6-7 21:22

青文和中少都是翻译做曙光女神的宽恕……我今天才知道原来是错的

fifman 发表于 2012-6-7 22:35

我擦,我今天才知道这个翻译是错的!

chris1987 发表于 2012-6-7 23:06

回 5楼(阳之后裔) 的帖子

所以说原文是什么。。

cuchulain 发表于 2012-6-7 23:14

otsu 发表于 2012-6-7 23:27

引用第2楼长野原みお于2012-06-07 17:01发表的:
幸福花园 images/back.gif

我前前后后一共特地找了三次百科都没记住原名

szzyf7 发表于 2012-6-7 23:35

Optimus Prime和Megatron神马的简直弱爆了,和擎天柱威震天这种霸气侧漏的怎么能比啊!!!

汤圆です 发表于 2012-6-7 23:36

Re:回 5楼(阳之后裔) 的帖子

引用第18楼chris1987于2012-06-07 23:06发表的 回 5楼(阳之后裔) 的帖子 :
所以说原文是什么。。 images/back.gif

代表曙光女神惩罚你

迈锡尼 发表于 2012-6-8 00:39

引用第7楼qweqweqwe于2012-06-07 18:51发表的:
曙光女神的宽恕远胜原文 images/back.gif



嘛,个人喜欢原文

雷掣 发表于 2012-6-8 00:44

我看的四拼一版本好像是天使毒品什么的。。也可能是天使尘

朝奈 发表于 2012-6-8 00:51

那么金光火焰旋风拳是怎么回事....
我记得最早看海南版对应的是 寒冷的龙卷风 是吗?

cyberalogo 发表于 2012-6-8 01:08

03e7 发表于 2012-6-8 04:52

オーロラ・サンダー・アタック?

迪克猪仔 发表于 2012-6-8 07:00

厄贝沙坦 发表于 2012-6-8 08:34

dectwelf 发表于 2012-6-8 09:38

长野原みお 发表于 2012-6-8 10:31

引用第20楼otsu于2012-06-07 23:27发表的 :

我前前后后一共特地找了三次百科都没记住原名 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/back.gif

为此我又查了一次
Sensitive Pornogragh少年记住了啊

massami 发表于 2012-6-8 10:44

之所以知道正确说法是 极光处刑 是因为G的日文汉字就是这个

sunkaifeng00 发表于 2012-6-8 11:12

引用第25楼朝奈于2012-06-08 00:51发表的:
那么金光火焰旋风拳是怎么回事....
我记得最早看海南版对应的是 寒冷的龙卷风 是吗? images/back.gif

原文是Холодный Смерч/ホーロドニースメルチ,寒冷龙卷风的翻译是没啥问题的,金光什么是TV翻译时候因为对原文理解错误造成的错译(众所周知,那时候动画译制的考据能力非常有限)

siebten 发表于 2012-6-8 11:15

青涩宝贝
页: [1]
查看完整版本: 因为翻译问题,有些名词的原名是永远不会有人知道了