K岛已经被天朝占领了吧
以前用简转反发帖,错个字都会引来一群人劈现在直接发简体字新闻,都没人说
百度、优酷等链接也直接发,甚至有放b站的
上次fz官方授权消息还专门在捏他版开了串 这叫共民化教育。。。。 S1已經被灣灣佔領了吧
以前用正轉殘發帖,錯個字都會被一群人追打
現在直接用正體字發帖,都沒人說
科高,優土伯等連結也直接發,甚至有放巴哈的
上次fz官方授權消息還專門在漫區看了討論帖 我只去二次壁,照样有人喷残体字啊
反正我是万年潜水艇 动画里一个月总战那么一两次而且跟串的人不少
回 2楼(八神) 的帖子
在明显模仿得太拙劣的情况下,自己会不会觉得 …… 很尴尬?在漫区群众无脑套模板的时候我往往会产生这样的疑问…… S1已經被11区佔領了吧
以前别人用塞式翻译發帖,錯個字都會被一群人追打
現在直接用日文發帖,都沒人說
2ch,nikoniko等連結也直接發,甚至有放livedoor的
上次声优八卦還專門在漫區开了討論帖 我问下,K岛有哪些版块比较热门?
我个人只去新番捏他版和新番实况版。 K3 s1我没看过纯英文帖子阿 http://bbs.saraba1st.com/2b/read-htm-tid-801333.html
联动 简体没人喷?我们上的不是一个岛 我们上的不是一个岛+1 "一邊拿著大陸的翻譯來打槍,高潮完了還要來噴簡體"
里番字幕组挽救两岸关系 看LS几位的发言,我倒是想了解下纯粹的弯弯字幕组有多少,有哪些有大影响力的。
下片时发觉不少组只做了繁体,甚至有新番时简繁兼有,出合集时却不做简体的奇葩现象。。。
弯弯组也在花园极影发种么,如果是大陆组所为,为什么要只做繁体,为了迎合谁? 蛋疼 不要那麼無聊......K島人也有很多在S1混的 统战知道么`这叫趋势 K1特產: 廚房 昨天在K2还看见有人用简体发文,立马就有人高潮了 标题取这样···某岛不是自古以来(palapala 有吗?我怎么看到有人写了简体字 马上有鸡血回复呢? 簡體沒有人噴?
那麼我何必將輸入法默認設置為繁體?
國人很少有噴繁體的,但是那邊看到簡體基本必噴 引用第12楼宇佐美政宗于2012-04-11 14:34发表的:
简体没人喷?我们上的不是一个岛 images/back.gif
所以說K島特產: 廚房
不過人家確實讀簡體很有障礙, 壓力很大.倒是廚房們一涌而起, 好生熱鬧 K2 和K啥啥分不清系列?
页:
[1]