找回密码
 立即注册
搜索
查看: 6519|回复: 66

[其他] 請問"嘛"這個字是甚麼意思?

[复制链接]
发表于 2012-3-20 15:45 | 显示全部楼层
まあ
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 15:45 | 显示全部楼层
嘛,我就爱这样,没研究过什么意思,其实我觉得这贴归外野
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 15:46 | 显示全部楼层
这和游戏有什么关系
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 15:46 | 显示全部楼层
日语 まあ~ 的音译
同样是语气助词
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 15:46 | 显示全部楼层
精神日本人经常这么用。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-3-20 15:47 | 显示全部楼层
他们是学日文的まぁ。“无所谓了,算了;别计较,别在意”之类的意思
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 15:48 | 显示全部楼层
放句首的真不少。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 15:56 | 显示全部楼层
不是天津话么
回复

使用道具 举报

发表于 2012-3-20 15:58 | 显示全部楼层
语气助词,不置可否的意思。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 15:59 | 显示全部楼层
喜欢开头就用嘛的一定是ACG看多了玩多了
回复

使用道具 举报

发表于 2012-3-20 16:00 | 显示全部楼层
lag了编辑
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-3-20 16:01 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 16:01 | 显示全部楼层
和说话带英文的在句子起头喜欢带个“you know”一个意思
回复

使用道具 举报

发表于 2012-3-20 16:07 | 显示全部楼层
通常说日本人的时候都是说日本人不善于拒绝,所以利用文字游戏来应付过去
比如你问他行不行的时候,或者叫他帮忙的时候,他不想帮或者不同意,他只说“わっかた”,也没说行还是不行
就这么打混过去了,等你回头问,你不是说知道了么,他也可以回答我并没说同意
其实中文关于文字游戏这方面玩儿的更深,都一鸟样
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 16:13 | 显示全部楼层
大概就是西方人耸耸肩的意思,表示不置可否
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-3-20 16:16 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 16:17 | 显示全部楼层

Re:請問

被日式acg毒害的一个典型特征
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 16:19 | 显示全部楼层
引用第8楼Mousesports于2012-03-20 15:56发表的  :
不是天津话么

+1!!

反正我不太得意这个字...直接日语还好,中文就...
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 16:20 | 显示全部楼层
嘛=有句刚句
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 16:21 | 显示全部楼层
顺便问句首的“さあ ”如何用汉语代替
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 16:31 | 显示全部楼层
引用第20楼fenghou于2012-03-20 16:21发表的  :
顺便问句首的“さあ ”如何用汉语代替
那么
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 16:32 | 显示全部楼层
引用第8楼Mousesports于2012-03-20 15:56发表的 :
不是天津话么

怪不得!就是啊!我说我不懂日语怎么会有这习惯的
回复

使用道具 举报

发表于 2012-3-20 16:37 | 显示全部楼层
まあ=Well
さあ=Then
我是这么用的
当然,你说嘛呢,我是不知道的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 17:06 | 显示全部楼层
我就知道这贴我要躺枪了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 17:12 | 显示全部楼层
句首的まあ翻译成中文应该是什么?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 17:18 | 显示全部楼层
引用第20楼fenghou于2012-03-20 16:21发表的  :
顺便问句首的“さあ ”如何用汉语代替
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 17:31 | 显示全部楼层
语气词,根据句子上下文,翻译可以很灵活的。

很多汉化游戏都是直接“嘛”的,反正动画看多了其实也能理解意思,不会有太大意见。
不过一般我做测试的汉化看见这个字都会改掉,毕竟不是中文。

论坛也偶尔有这样说话的人,估计是纯粹日文看多了说话也成习惯了,你当成是一种网络用语就结了
回复

使用道具 举报

发表于 2012-3-20 17:37 | 显示全部楼层
句子头说嘛还不如说草
回复

使用道具 举报

发表于 2012-3-20 17:46 | 显示全部楼层
引用第8楼Mousesports于2012-03-20 15:56发表的  :
不是天津话么
嘛事?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 17:48 | 显示全部楼层
语气词,根据句子上下文,翻译可以很灵活的。

很多汉化游戏都是直接“嘛”的,反正动画看多了其实也能理解意思,不会有太大意见。
不过一般我做测试的汉化看见这个字都会改掉,毕竟不是中文。

论坛也偶尔有这样说话的人,估计是纯粹日文看多了说话也成习惯了,你当成是一种网络用语就结了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-3-20 17:51 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 18:03 | 显示全部楼层
前来学习
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-3-20 18:05 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2012-3-20 18:12 | 显示全部楼层
这里的纲友们很聪明都知道这是日文
回复

使用道具 举报

发表于 2012-3-20 18:20 | 显示全部楼层
嘛~~ 語氣詞就是了.....
回复

使用道具 举报

发表于 2012-3-20 18:33 | 显示全部楼层
都说嘛呢?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-3-20 18:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 18:39 | 显示全部楼层
引用第29楼Toby_dak于2012-03-20 17:46发表的  :

嘛事?

应该是“嘛四儿”吧。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-3-20 19:45 | 显示全部楼层
当年蓝天六必治的广告怎么说来着的?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-3-20 19:59 | 显示全部楼层
引用第14楼henryhiggins于2012-03-20 16:07发表的  :
通常说日本人的时候都是说日本人不善于拒绝,所以利用文字游戏来应付过去
比如你问他行不行的时候,或者叫他帮忙的时候,他不想帮或者不同意,他只说“わっかた”,也没说行还是不行
就这么打混过去了,等你回头问,你不是说知道了么,他也可以回答我并没说同意
其实中文关于文字游戏这方面玩儿的更深,都一鸟样

わかった是非常肯定的表示答应,不会有歧义
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-12 15:37 , Processed in 1.452753 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表