wsotaku 发表于 2012-3-5 12:52

剑布衣 发表于 2012-3-5 13:40

那是哪里的翻译?不是塔娘和塞娘么

hououmon 发表于 2012-3-5 13:42

引用第1楼剑布衣于2012-03-05 13:40发表的:
那是哪里的翻译?不是塔娘和塞娘么 images/back.gif


+1
虽然这个塔娘和塞娘的翻译真心不好听
可能按LZ那样音译还比较好......

索妮雅 发表于 2012-3-5 13:45

←毛子名
貌似

月华刹那 发表于 2012-3-5 14:45

塔娘和赛娘啦。。。

http://ww1.sinaimg.cn/large/6a457c15tw1dqlk7s63dkj.jpg

后面的读音非要拆开译出来不是很奇怪吗
就好像蕾娜有人翻译成雷伊娜,艾莉翻译成艾伊莉
怪怪的
页: [1]
查看完整版本: 四月QB新作里面的中华娘很不错啊……慢着这是毛子名?!